Королевские иллюзии[СИ] - страница 3

стр.

— К твоей сестре, — совершенно спокойно произнес Эдуардо, — она обязана воспитывать и содержать своих детей, мне не нужны два иждивенца…

— Иждивенца? — Наталия взвыла, как раненный зверь, — Умберто уже давно живет на заработки в компании и гонорары от продажи скульптур.

— Но в галерею его устроил Альваро, — парировал Эдуардо.

— Глупости, не ты же взял его к себе в контору, которая вот–вот опрокинется и тебе придется искать кредита у собственных детей…

— А он их и не попросит! — Наталия повернулась к лестнице, Альваро только вымыл голову и, поэтому, его темные волосы были мокрыми. Он стоял на лестнице, ведущей на второй этаж, и смотрел на родителей, — он опять отказывается терпеть Вихию и Умберто в доме моей бабушки?

Фраза «моей бабушки» была произнесена так, словно Эдуардо живет в этом доме на роли мужа дочери хозяйки дома. Альваро не очень хорошо относился к своему отцу, по той простой причине, что он чрезвычайно старомоден (иногда даже чересчур). Это отношение возникло после того, как Эдуардо гонялся по всему Мехико за машиной Альваро и Вихии, которые искали Дионисио Карраско, друга Альваро. Отец полагал, что у Вихии роман с его сыном — это было невозможно, в душе Вирхиния ненавидела всех, кроме себя, а тех, кого она притворялась любить, Вирхиния беспощадно использовала и выбрасывала.

Вирхиния укладывала волосы в своей комнате у зеркала и слушала разговор в гостиной через устройство, стоявшее на туалетном столике:

— Эта сволочь еще получит у меня…, — произнесла осторожно Вирхиния.

* * *

Вихия сидела в гостиной на диване и читала новый номер Cosmopolitan. Из глубин цветущего сада вышел Умберто — ее младший брат. Очень приятный и безобидный молодой человек 19-ти лет.

— Вихия, ты знаешь, я не хочу в это верить.

— Но этого уже не исправишь.

— Ну и что. Я хочу и дальше считать маму, т. е. тетю Натали…

— Упаси тебя боже так ей сказать. Она привыкла быть для нас мамой.

Наталия вышла в гостиную. Умберто затих.

— Где Альваро? — спросила она.

— Он у деда, мама, — произнес Умберто

Наталия улыбнулась. Она знала, что Малене не отобрать у нее детей… Да, она знала, что Вихия дочь Эдуардо. И прощала ему это. Очень долго прощала. Однако Эдуардо сам идет на предательства, он не признает Вирхинию своей дочерью. А если родители узнают это? Лилея будет в шоке…

Альваро сидел напротив дона Аугусто де ля Уэрта и смотрел, как он изучает результаты поисков в Сан — Паулу.

— По нашим сведениям она вернулась в Мексику.

— Пусть только посмеет появиться.

— Дед ты слишком категоричен.

— Лилея тоже так думает. Она не имеет прав ни на что, ни на Вихию. Ни на Умберто.

— Кстати, я тоже так думаю, — сказала Наталия — и это правда. Я не позволю ей покуситься на наше счастье. Ни за что.

— Ее никто сюда и не пустит, — сказал Альваро, — даже если папуля захочет отдать их.

— Ему этого никто не позволит, — произнес холодным тоном Аугусто.

— А если он это сделает, я его выгоню из дома, — сказал Альваро.

В кабинете повисла тишина. Наталия была в шоке.

— Еще одна новость, — произнес Аугусто.

— Надеюсь не очень ужасная? — испугалась Наталия, теперь она ждала чего–нибудь похуже.

— Нет. Просто Валдемаро объявил Альваро своим единственным наследником.

Альваро опешил. Ему просто не хватало воздуха. А надо было дышать…

* * *

Поезд из Чиуауа прибыл по расписанию. Витторио Гавиланес вышел из вагона и, впервые за последние два года, вдохнул воздух родного ему Мехико. Служба в рядах армии оставила неизгладимый след не только в душе нашего героя, но и на теле. Выйдя с вокзала, Витторио сел в автобус и поехал на окраину города, в дом своей матери Аньези Гавиланес.

Путь до дома занял бы полчаса, если бы не множественные пробки на улицах Мехико, поэтому путь от вокзала до дома занял три с половиной часа. В автобусе Витторио утомился больше чем в поезде, поскольку было очень душно и пыльно.

Подойдя к дому Витторио ощутил, наконец, новый прилив энергии, открыв дверь своим ключом он вошел в просторный холл.

— Мама!

— Витторито!

Аньези бросилась обнимать сына, которого не видела почти два года. Нет смысла описывать эту трогательную сцену (поскольку автор предпочитает их избегать и заменять полным действием).