Королевский тюльпан. Дилогия - страница 6
Да какая разница, булыжники, асфальт или плитка! Мне надо понять, в какую сторону идти от этого кошмара.
— Жакель, что за торопун! Там же были еще цветы и вторая цветочница, а ты — закрыл проход!
— Туман уходит. Ты же не хотел оставить за стеной брата?
Как ни странно, этих братцев-цветокрадцев я понимала. Язык напоминал французский или старофранцузский — как-то слышала баллады на нём.
В печку прикладную лингвистику. Надо бы выбраться отсюда, пока все заняты цветами. Похоже, розы и тюльпаны здесь большая ценность, чем я.
Первые несколько шагов я сделала в сторону, бочком. Разглядела что-то, похожее на уличный проем впереди. Значит нам туда дорога…
— Сеструлька, ты куда намылилась?
В словесный контакт я пока что вступать не собиралась и спокойно сделала следующий шаг. Тело чуть напряглось — вспомнило баскетбольную секцию и тренера Бориса Иваныча, давшего девчонкам несколько полезных приемов на тёмных остановках, когда по словам тренера, к тебе лезет какой-то «недомущинка».
— Сеструлька…
Самозваный братик, как я предполагала, схватил меня за правое плечо. В моей голове продолжали звучать слова Бориса Иваныча, тело действовало само, сделав всё, как надо, кроме аккордного удара каблучком в голову — и так сойдет, уже отцепился.
«И никаких подвигов. Вырвалась — бегом отсюда!».
Этому совету я тоже последовала. Пробежала шагов пять или даже шесть в густом тумане. После чего упёрлась в стену. Улица оказалась тупиком.
— Сеструлька, — донесся сзади обиженный, но не очень возмущенный голос, — вот зачем так сразу?
Пришлось обернуться. Не в стену же смотреть — меня в угол еще не поставили.
Парень, с поползнем на щеке, усиленно тёр левой рукой правую. Главное, что хватать меня не торопился.
— Сеструлька, ты поосторожней так. Я мог бы и обидеться. Слушай, а научи меня так вот вертеться, за руку хватать и сбивать с ног. Мне понравилось.
— Верни меня туда, откуда украл, и я тебе пять таких приёмов покажу, — зло сказала я.
Парень удивленно посмотрел на меня, разве что не открыл пасть и не почесал затылок. Я уже хотела повторить фразу на французском, но тут он кивнул — дошло.
— Вернуть тебя в мир высоких домов и повозок без лошадей? Сеструлька, ну это же невозмо-о-ожно!
Я не успела ужаснуться и переспросить — дверь в мой мир закрыта навсегда или козел берёт, обратно не даёт, — как подошел напарник.
— Жакель, управился с попрыгуньей? Пошли, порадуем нашего мара добычей. А тебе, красулька, добрый совет — так себя не веди. Ухо капризов не любит. Ты еще не зарегена. Засохнешь и никто не подкопается. Пошли: мы добычей хвастать, вы — знакомиться.
Меня тут еще и регить будут? Спасибо, не чипировать.
Бегать в тумане я не собиралась и мы отправились в путь со скоростью груженой тележки. Меня хотели запрячь, но я сказала, что являюсь добычей, а не тягловой силой. Жакель, у которого рука прошла, впрягся сам, только добродушно проворчав, что перед незнакомым Ухо капризить не надо.
Блин, не надо так! Я и в себя не пришла от этой истории, а тут — какой-то Ухо-горло-нос!
За неполных полчаса пути была только одна радость — стало ясно, что это не мир вечного тумана. Уже скоро он рассеялся и погода оказалась вполне сносной, даже жаркой.
Полюбоваться солнцем и окружающим миром не получалось. Дело не в том, что город, по которому везли цветы и тащили меня, состоял исключительно из улиц особой узости и проходных дворов. Просто мои непрошенных спутники выбрали именно такой специфический маршрут. Когда нам пришлось пересекать достаточно широкую улицу с приличными прохожими, мы перенеслись через неё как бешеная кошка через собачью выставку. Я даже получила неслабый толчок в плечо за неторопливость.
— В следующий раз — отвечу, — резко сказала я Жакелю, когда мы оказались в очередном склизком проулке.
— Сеструлька, — усмехнулся тот, — если бы нас сцапали сазы и ты предстала перед префектом квартала Незабудок, ты бы заплакала, что тебя не довели до Уха. Он отправляет незарегенных девочек на колесо, не открывая глаз.
— Хватит меня пугать этим Ухом — надоело, — проворчала я.
Злодеи переглянулись, усмехнулись и поспешили дальше.