Корсары по крови - страница 16

стр.

— Да, было бы весьма кстати, — к Орсино Гомесу вернулась его обычная спесь.

— Надеюсь, вы хорошо плаваете? — следующий вопрос был задан уже другим тоном, с другой интонацией, не предвещавшей ничего хорошего.

Улыбка мигом слетела с лица испанского гранда, когда из-за спин солдат выскочили вооружённые ножами бывшие пленники и отобрали кинжалы и пистолеты у матросов и капитана.

Растерявшийся капитан вначале сдался, потом вдруг опомнился, выдернул шпагу у кого-то из освобождённых моряков и кинулся сражаться. Но почти сразу был убит точным ударом ножа Килинга.

— Эх, поторопился ты, Стив, — посетовал Ларс, глядя на поверженного гранда, — кто же нам теперь расскажет о сокровище, о котором болтал тот надутый павлин?

— Команду за борт, до берега недалеко, выплывут, — отдал я приказ.

— Если потонут, не жалко, сэр, — добавил Мэтью.

— Не люблю напрасных жертв, но золото нам очень бы пригодилось, — заметил я. — Оставьте кого-то из них. Ты прав, надо выяснить, что они там говорили по поводу сокровища, которое надо забрать с захваченного корабля.

Каравелла уже набрала скорость и проходила мимо форта, когда в воду горохом посыпались члены экипажа этой «испанки». Вдогонку уходящему кораблю летели проклятия в наш адрес и обещания из-под воды достать захватчиков. Подняв все паруса, «Сан-Себастьян» уходил в открытое море… Лишь спустя какое-то время на батарее форта заметили пловцов, число которых уже изрядно поредело, и в погоню за нами ринулся второй корабль.

Когда мои люди закончили убирать с палубы тела нескольких погибших испанцев, решивших погеройствовать при захвате, мы, все тринадцать, собрались возле капитанского мостика. К нам присоединились и освобождённые из трюма пленники.

— Господа, нам удалось завоевать свободу! — начал я свою речь, импровизируя на ходу. — Однако у нас немного людей, и мы не сможем маневрировать так же, как враги, нас слишком мало. За нами идёт военный корабль, оторваться не удастся, придётся принять бой. Давайте сведём счёты с испанцами, а заодно разбогатеем, если получится, — прозвучал мой призыв, — а пока заманим его подальше!

— Капитан Джон! С тобой мы пойдём хоть на край света! — воскликнул Стив Килинг.

— Да здравствует капитан Джон Уилсон! — тотчас поддержал Томас Хэнсон.

— Ура! Ура капитану! — слитно вторили им почти три десятка бывших рабов, отобравших у ненавистных испанцев корабль — главное сокровище моряков в этой части света.

— Теперь вот что. Раз уж вы меня поставили капитаном, то давайте договоримся сразу. — Я счёл необходимым сразу же расставить всё по своим местам, чтобы потом не было неясностей. — Мы свободные морские люди, а не просто какие-то там разбойники без руля, без ветрил. И у нас у каждого есть цель. Но раз уж я капитан, на этом корабле моё слово — закон. Приказы должны выполняться неукоснительно. Все недовольные могут покинуть борт в любое время. Но сейчас главная задача — выжить! Вы все хорошие моряки и знаете своё дело. Мой помощник — Томас Хэнсон, боцманом назначаю Стива Килинга. За дело, все по местам!

— Ура капитану!

Матросы проворно засновали по реям, добавляя парусов. Корабль плавно развернулся и лёг на юго-восточный курс.

Спустя какое-то время новый экипаж окончательно разобрался с управлением и парусами, проверил трюмы. На судне имелись не очень большие запасы воды, провизии и пороха. Испанцы явно далеко не собирались. Однако двое из них, оставленные на борту, ничего не могли сообщить о цели плавания. За это они чуть было не отправились кормить акул, но я вступился за них, и солдат заперли в каморке до ближайшего берега.

Оставалось лишь уповать на удачу и надеяться, что новообразованная команда «Сан-Себастьяна» достигнет какой-нибудь дружественной территории.

Командовать пушками поставили Большого Энди. Высоченный, крупный, с виду очень сильный мужчина с тёмными волосами и густой бородой, по его словам, служил канониром в английском королевском флоте, прежде чем корабль, на котором он ходил, был потоплен испанцами.

Прежде всего требовалось подготовить каравеллу к бою. Бросившаяся в погоню «Рио-Гранде» вышла из порта Сан-Хуан и теперь следовала за нами на значительном расстоянии, постепенно его сокращая.