Космический десант - страница 35

стр.

Риз раскусил его почти столь же быстро, как и сама Кайли. Но Риз не стал ходить вокруг да около, а спросил Лукаса напрямик — учился ли тот в Академии. Лукас ответил «да». Просто «да» и ничего более. Кайли терялась в догадках, что же могло заставить его уйти со службы. Наверняка что-то крайне для него неприятное, о чем он не желает говорить. Он был очень вежлив, очень откровенен… до тех пор пока кто-то из Майклсонов не пробовал выяснить какие-либо подробности из его прошлого.

Холли однажды спросила Лукаса, есть ли у него семья, и он отделался от дальнейших расспросов одним единственным словом, как и в случае с Ризом. Только на этот раз он ответил «нет». И все. И снова вежливо заговорил на какую-то другую тему.

Майклсонам пришлось отказаться от своих попыток узнать его подноготную.

А он оставался все тем же Грегом Лукасом, каким показался Майклсонам в первые дни после болезни — благожелательным, обходительным, всегда готовым дать добрый совет или оказать практическую помощь. Тем временем и финансовые дела «клана» Майклсонов пошли на поправку. Впервые за все время после смерти Джона «Галактика Виддона» начала приносить доход и Майклсоны воспряли духом, с оптимизмом глядя в будущее.

И вдруг, по пути на Джеросс, удача снова изменила им..

На одной из предыдущих станций Риз подписал контракт о транспортировке сельскохозяйственной техники на Джеросс. «Галактика Виддона» заходила в этот порт всего один раз, несколько месяцев назад, и не было никакой гарантии, что там удастся заполучить груз для доставки на Омарлин обратным рейсом, но, немного посоветовавшись, Майклсоны решили лететь на Джеросс. Дела в последнее время идут неплохо, рассуждали они, так что один рейс порожняком можно себе позволить.

Полет проходил нормально. Лукас спал в своей каюте; он хотел было остаться на капитанском мостике вместе с Кайли, но та сказала, что справится сама и попросила его прийти попозже, когда «Галактика Виддона» будет приближаться к станции.

Холли и Джон Роберт работали в машинном отделении, а Риз помогал в оранжерее своей супруге. Лайа намеревалась гибридизировать какие-то овощи.

— Одна минута до перехода, — объявила Кайли, глядя на хронометр.

Знакомое «выворачивание» началось точно по графику. В глазах у Кайли помутилось, стены рубки заколыхались, словно собираясь раствориться. Кайли раскрыла рот, чтобы глотнуть воздуха, и не смогла. По коже ее поползли, подобно насекомым, электрические разряды; ей показалось, что чья-то рука проникла внутрь ее тела, схватила желудок и пытается вывернуть ее наизнанку. Мысленно напрягшись, Кайли изо всех сил боролась с подступающей тошнотой и иррациональным страхом перед том, что мир никогда больше не возвратится в свое обычное состояние. Страх, твердо сказала она себе, — это всего лишь нормальная биологическая реакция на воздействие неблагоприятных факторов, которые человеческий организм еще не научился переносить.

И тут, как раз в тот момент, когда Кайли подумала, что не сможет больше терпеть чудовищных ощущений, «Галактика Виддона» завершила переход…

Чтобы сразу оказаться втянутой назад, в пустоту.

Ужас, охвативший теперь Кайли, не имел ничего общего с физиологическими реакциями, в основе его лежала вполне рациональная паника. «Этого не может быть!» — вопил мозг Кайли. «Галактика Виддона» прошла прыжок и должна находиться в обычном пространстве! Но стены командной рубки продолжали мерцать и колыхаться, они растворялись, исчезая из поля зрения, вновь появлялись, чтобы в следующее мгновение опять исчезнуть. Кайли протянула руки к пульту управления, намереваясь отключить двигатели прыжка и вывести основные двигатели на полную мощность. Пальцы ее коснулись клавишей, но пульт не срабатывал.

Зато включились аварийные сирены, и завывания их вылились в рокочущую вибрацию двигателей прыжка, работающих с максимальной нагрузкой. Пронзительный вой резал слух Кайли, но она старалась не обращать внимания на боль, сфокусировав взгляд на сканнерах ближнего радиуса действия. Они зарегистрировали какой-то объект в пространстве, менее чем в ста километрах от «Галактики Виддона». Нечто очень большое. Что-то сверкающее и колышущееся, а затем исчезнувшее, когда следующая волна «растворения» окатила корабль.