Космос Пушкина " России первая любовь…" - страница 45
спрятано от чужих глаз сердце поэта. Это наш приют, приют любящих свой родной край,
приют детей бедной нашей России, оскорблённой и униженной.
Страдания, звучащие в поэме – это наша общая боль и наше общее дело. Я скажу тебе,
моя дорогая, что вера, разлитая во всей твоей поэме, – это то, что обнадёживает нас в
будущем. Хочу ещё заметить, что, стихи твои живые, подвижные, прелестны тем, что они
насыщены именно разговорной речью, очень грамотной, прекрасно выражающей мысль.
Образный, яркий, неповторимый стиль. Речь, по своему речевому строю, очень похожа
на пушкинскую, но в то же время очень оригинальна и самобытна.
С большой радостью тебе, Танюша, заявляю, что ты у нас достойный преемник лучших
поэтов начала 20-го века. И недаром говорит Александр Сергеевич, что он горд за то, что дело
литературы в руках таких грамотных, умных, сердечных людей, как наша Танюша.
В поэме ты игрива, как ребёнок. И по характеру своему, как видно, человек лёгкий в
общении и понимающий всех, кто тебя окружает.
Успеха тебе, родная, на все времена! Марина Цветаева».
–Мариночка, Марина Ивановна Цветаева, ангел Вы мой небесный, страдалица Вы наша
прекрасная! Как я Вам благодарна за Ваш прекрасный отзыв!
Далее взяла слово Анна Андреевна Ахматова: «Да, теперь я хочу сказать, Ваша Анна
Ахматова. Скажу тебе, Танюша, прежде всего о том, что твоя поэма – это для меня зеркало
нашей жизни 30-х годов глазами ребёнка, созревающего по мере того, как на него обрушивается
та страшная волна, стена невзгод и жутких событий, нахлынувших с периодом культа.
Эта поэма напоминает мне нечто вроде странного большого полотна, которое
развёртывается перед взором, переливаясь всеми красками радуги, и в то же время согревая
сердце жаром, идущим из глубины этого свитка, где кроется как раз эта Душа маленького и в
то же время большого человека, так ярко воспроизводящего в своём сердце все события жизни.
Душа эта – часть нашей планеты, часть нашей судьбы, часть нашего сердца и часть
нашего Космического Мира, Микрокосмос, вместивший страдания и радость, юмор встреч и
разлук, крик ребёнка и страдания взрослого человека.
Ты умница, Танюша. И я, как литератор, могу ещё сказать, что язык поэмы сочен и
необычен. Он впитал в себя пушкинские традиции и в то же время освещён светом
современности.
Сюжет подвижен, игрив, как котёнок, уходит и приближается, ловит слушателя на
том, чтобы улыбнуться и заплакать, засмеяться и задуматься.
Это действительно калейдоскоп смешинок и грустинок. Спасибо тебе, моя родная, за
умную, сердечную и полезную литературную вещь, которая, я думаю, будет высоко оценена
современниками».
85
(Далее Анна Андреевна стала уверять меня в том, что я должна идти в издательства и
стучаться с просьбами – печатать мои труды!... Я промолчала…)
Николай Иванович Бухарин, взявший слово, назвал меня звёздочкой, светящей сквозь
мрак космической ночи, сказал, что все присутствующие с неослабевающим интересом слушали
поэму.
Это – феерическое видение событий, необычное по своему влиянию на мысли и чувства.
Он назвал мой дар Божьим даром, а меня птичкой Божьей и наговорил ещё много ласковых слов.
Владимир Ильич Ленин в своей оценке поэмы вновь повторил свои похвалы, какие
прозвучали в первый раз, и от имени собравшихся друзей послал коллективное приветствие для
россиян: «Земля наша давно ждёт преобразований. Но она ждёт и страждет также
доброго тёплого слова, которое способно сказать только доброе великодушное сердце. И мы
все, здесь собравшиеся, хотим передать землянам свою петицию надежд на лучшие времена.
Мы знаем, что это время придёт. И мы будем участниками других, не менее бурных
событий…»
Далее сказал Александр Александрович БЛОК:
«Танюша, меня особенно порадовала игривость мыслей и чувств в твоей поэме.
Я понял, что колдовство русской поэзии не увяло. Твой труд удивил меня необычной
свежестью языка и богатством изобразительных средств.
Поэма эта вровень с лучшими произведениями века. Это светопись бытия, русского