Кости магов - страница 22

стр.

— Дверь можете закрыть, тогда нам не помешают, — произнёс голос, как показалось Тэму — из-за стены.

Олин налёг на дверь, изнутри она пошла гораздо легче — видимо, косяк был с некотрым наклоном наружу. Задвинув засовы, Тэм обернулся.

— Я принял вас за чиновника по перепланировке, — извиняющимся голосом сказал появившийся за решёткой сморщенный человечек. — Они утверждают, что мои дома пожароопасны! Ха! Незачем их поджигать, и тогда всё будет в порядке. Так о каком ювелирном изделии идёт речь?

— Так вы — Молтрой Старый? — предположил Тэм.

— Какая вам разница? Достаточно того, что я человек, способный решить ваши проблемы. Надеюсь, вы пришли не для того, чтобы пудрить мне мозги, а?

Тэм опустил руку в карман, нащупывая гранёную цепь ожерелья, стянул с него платок, в который оно было завёрнуто и показал ювелиру.

— Ого! — оживился Молтрой. — Прекрасная работа, хотя, конечно, металл, разумеется, поддельный. Я могу дать вам за него три… нет, даже целых пять крон!

— Оно стоит не менее ста — одни только камни, — возразил Тэм. — Поэтому мы либо будем говорить нормально, либо я пойду поищу другого ювелира.

— Ну зачем же так грубить, молодой человек? — удивился Молтрой. — Отсюда я, признаться, просто не могу разглядеть ваше ожерелье. Фамильное, я полагаю?…

— Досталось по случаю, — буркнул Тэм, подойдя ближе к решётке, и поднеся украшение к самым прутьям.

— Неплохо, неплохо… — сказал Молтрой, нацепляя на нос очки. — Ещё ближе, пожалуйста…

Тэм усмехнулся, и почти просунул ожерелье на сторону Молтроя. Тот подался вперёд, и другой рукой Тэм ухватил его за отвороты камзола.

— Вы мне угрожаете? — брезгливо спросил Молтрой. — В моём собственном доме?

— Разве я похож на сумасшедшего? — парировал Тэм. — Я вас не знаю, и это ожерелье — все мои деньги. Полагаю, вы поймёте мои опасения.

— Естественно, — бросил Молтрой, бегло осмотрев цепь.

— Сколько вы за него хотите получить? — сказал он наконец. — Только не надейтесь на сто крон.

— Мне будет достаточно половины.

— Тогда, быть может, вы меня всё-таки отпустите?

Тэм разжал руку, и через минуту обмен был совершён — Молтрой предусмотрительно держал деньги в небольшой нише сбоку от решётки.

— Я гляжу, ты парень не промах, — усмехнулся Молтрой, когда Тэм, пересчитав деньги, опустил их в карман. — Если подобные вещицы будут заваливаться в ваши карманы…

Тэм скривился.

— Ох, конечно же, извините мне мою прямолинейность! — Молтрой шутовски поклонился. — Скажем так, я заинтересован в приобретении всего набора фамильных драгоценностей. Если вас это заинтересует — можете заходить.

Ни говоря ни слова Тэм вышел.

У него было сильное желание пересчитать Томасу Гаррику все кости при следующей встрече.

Глава 9

Проблемы великанов

Найти Рорика труда не составило.

Тэм дошёл до ворот, через которые он и рыжий великан вошли в город, зашёл в первый же от ворот кабак исправился о здоровяке.

Хозяин заведения посмотрел на Тэма подозрительно.

— А зачем он вам? Он ваш знакомый?

— Ищу его по одному делу. А с ним что-то случилось?

Хозяин красноречиво повёл рукой, и Тэм повернул голову, более пристально оценивая внутреннюю обстановку кабака.

Отсутствие посетителей было, пожалуй, неудивительно — часы на городской площади не пробили и полудня; столь же неудивительно было наличие двух сколачивающих лавку плотников — если бы кабак был новооткрытым заведением. Однако куча дерева и черепков в углу наводили на мысль о том, что кабатчик решил обновить обстановку не случайно. Очевидно, взаимоотношения Рыжего Рорика и алкоголя были ещё более печальны, чем взаимоотношения алкоголя и эльфов.

— И где он теперь? — поинтересовался Тэм.

Кабатчик красноречиво проигнорировал вопрос. Тэм достал из кармана крону, покачал на ладони.

— Я вызвал стражу из надвратной башни, вряд ли они потащили его до магистратской тюрьмы. Ты его родственник?

Тэм поймал алчный взгляд кабатчика и усмехнулся.

— Вряд ли тебе удастся навесить на меня его убытки. Кстати, для кроны ты сказал маловато. Придётся тебе дать мне сдачу.

— Он проиграл свою одежду.

— Тебе? — удивился Тэм.

Кабатчик кивнул в подтверждение.

— Чтож… — Тэм сделал вид, что размышляет. — Не вести же его по улице голым. Давай её сюда…