Крадущийся охотник, затаившийся дракон - страница 30

стр.

– Умный мальчик! – Громко шепнула Миюри, приложив ладошку ко рту. И тут же повинилась с милой улыбкой. – Ой! Простите, Высокая Госпожа Бейдао, за то, что эта жалкая волчица лезет не в свое дело!

– Хана пока побудет с тобой. – Задумчиво решила Зана, недовольно зыркнув на невинно улыбающуюся супругу торговца. – Мне надо… подумать. И посоветоваться со Стариком. Завтра я дам ответ.

Вот и отлично. Думайте. Все думайте. Мару озадачил. Зану озадачил… Кого бы еще озадачить?

– Благодарю, Высокая Госпожа Бейдао! – Наконец-то выпрямился я. – Я согласен. Пусть Хана пока побудет со мной. Я с нетерпением буду ждать решения Великого Предка.

И тут же нацепил медальончик на шею… Хм, никаких изменений не чувствую. Может, и не должен?

– Ур-р-рааааа! – Завопила Хана, запрыгав на месте и захлопав в ладоши. Подлетела ко мне и повисла на шее. – Фан! Фан! А что такое «спец-эффек-ты»?

– Уши спрячь! – Усмехнулся я. – Конспираторша девяностого уровня…

– А что такое «кон-спи-ра-тор-ша»?

– Тетя… – Тихо сказала смотрящая на нас хмурая Зана.

– Простите, высокая госпожа? – Я посмотрел на медведицу.

– Тетя Зана… мы ж с тобой договорились. – Вздохнула она.

– Оу… – Волчица Миюри снова сделала большие глаза. И она, действительно, была впечатлена.

* * *

Зана ушла, оставив ополовиненную чашку с чаем. Я тоже поднялся и соединил руки перед собой:

– Всего хорошего, господин Ли Ксинг, госпожа Ли Миюри.

– Всего вам доброго, господин… Лю Фан? – слегка неуверенно ответила Миюри.

– Позвольте этому опытному Ли Ксингу дать вам маленький совет, господин со многими именами. – Хитро прищурился Ли Ксинг.

– Этот почтительный Ир Фан, – Я подсказал голосом правильный вариант. – Со всем вниманием и нетерпением желает услышать вашу мудрость, многоопытный Ли Ксинг…

– Хвостик и ушки у них очень чувствительные… – Подмигнул бизнесмен.

Я закашлялся и кое как выдавил:

– Буду иметь в виду. Благодарю вас за этот мудрый совет, уважаемый Ли Ксинг.

– Буду рад, если мой совет вам поможет, юный Ир Фан!

Хана и Миюри засмеялись-закашляли одновременно и очень… похоже. Другими словами, они ржали, как лошади.

Глава 5

– Что?! – Я выпучил глаза. – Что ты сделала?!

Как там у Маяковского? Мы, попаданцы, ребята плечисты! Нас не смутишь неожиданными новостями. Нас ничем не проймешь. Мы суровые, крутые и хладнокровные. Мы лишь снисходительно, тонко и загадочно улыбаемся. А когда открываем рот, то окружающие бьются в экстазе, ибо жжем глаголом не по-детски! Мы всегда можем ответить остроумно и колко на любой вопрос или «наезд», нас не ошарашишь…

Просто до этого попаданцы не встречались с юными шебутными медведицами – не важно, в человеческом облике или в натуральном виде. Иначе глаза у них сейчас были бы такими же огромными, как у меня, а подбородок так же массировался бы о деревянную столешницу.

– Как ты мне и посоветовал! – Довольно ответила Хана, болтая ножками. И повторила то, что повергло меня в такой шок. – Цапнула Главную Медведицу за ляжку на глазах у Главного Медведя!

– Я советовал?! – Задохнулся я от возмущения.

– Ну, да! – Удивилась Хана. – Не помнишь, что ли? Именно так и сказал! И я именно так и сделала. Прямо за Круглым столом! А потом – так и сказала, когда меня наконец смогли поймать. – Она невольно поерзала на стуле. – Так и сказала всем: «Это Фан так посоветовал сделать!» Дедушка очень смеялся! Да и остальным, кажется, понравилось.

А вид такой невинный-невинный, наивный-наивный. Дурочкой Хана может «щелкать» только так!

Мы сидели в чайной. Это такое кафе. Собственно, отличий практически и нет. Просто официанты в таких заведениях, как правило, не предусмотрены – сам к прилавку ходишь, да ассортимент не для «наесться», а для «посмаковать».

Меня в моей излишне простенькой «дорожно-походной» одежде вначале хотели завернуть в противоположную от входа сторону. Все-таки обычные работяги в такие заведения не ходят. Клиентура чайных – это, в основном, местный «офисный планктон», то есть чиновники – имперские, городские и клановые. Но Хана рыкнула, и, рассмотрев, как именно одета спутница этого оборванца (а платье на ней было очень недешевым), меня с натянутыми улыбками и натужными извинениями оставили в покое… правда, к прилавку бегала Хана – даже несмотря на ее «заступничество», взгляды хозяина заведения и его помощников в мою сторону оставались недобрыми.