Красавица и чудовище - страница 29
Он дождался, когда официант принес счет и скромно удалился, и только потом выложил свой сюрприз.
— Как ты смотришь на то, чтобы встретиться в канун Дня всех святых?
— В канун Дня всех святых? А какой это день недели?
— Не знаю. Какое это имеет значение? Приглашаю тебя на костюмированный бал.
— О, это было бы здорово! — воскликнула она после секундной паузы. — Не помню, когда я в последний раз была на костюмированном балу. Где это?
— Сейчас скажу. Помнишь Джона Бреннана?
— Конечно помню.
— Так вот, прием этот частично по случаю Дня всех святых. Если ты помнишь Бреннана, то должна знать, как он любит всякие маскарады. Но вообще-то это в честь Бриджит О’Доннел.
Катрин в восторге хлопнула в ладоши и посмотрела на отца:
— О, ты хочешь сказать, что она там будет?
Он утвердительно кивнул головой и рассмеялся, довольный произведенным впечатлением.
— Я говорил с Джоном на прошлой неделе, и он упоминал об этом вечере. Я знаю, что приглашены многие из твоей старой компании. Но когда он сказал, что придет Бриджит О’Доннел, я вспомнил, что ты рассказывала мне о ее книгах и какого ты высокого мнения о ней. — Он вдруг в замешательстве увидел, как улыбка погасла на ее лице. — Катрин, ты в порядке?
Она стряхнула с себя какие-то свои мысли, и улыбка снова вернулась к ней.
— Я в полном порядке, отец. Я… я просто думала об одном человеке, который познакомил меня с работами Бриджит.
Она уже несколько часов не вспоминала о Винсенте и чувствовала себя немного виноватой. Это ему ничего не даст, если она останется дома и будет хандрить. Он ее не поблагодарит за это. Жалко, что он не сможет познакомиться с Бриджит О’Доннел.
Она осознала, что Чарльз наблюдает за ней с видом отца, старающегося не вмешиваться в личную жизнь дочери.
— Для меня большая честь пойти с тобой, даже если там не будет Бриджит. Спасибо, папа, — сказала она с нежностью, слегка сжав его пальцы.
Поразмыслив, она пришла к выводу, что готовиться нужно начать уже сегодня.
— Я планировала устроить стирку после нашей встречи, но теперь думаю, что лучше заказать маскарадный костюм. Нужно ли нам быть героями какого-нибудь литературного произведения?
— А тебе хочется быть Скарлетт? Прошлой весной Ким достала мне костюм Роберта Ли. Почему бы не надеть его на это раз, как ты считаешь?
Он проводил ее до угла. Она решила пройтись пешком, вспомнив, что магазин был всего в нескольких кварталах отсюда, а каблуки не слишком высокие. Заметив, что он повернулся в ее сторону, сидя на заднем сиденье такси, она помахала ему рукой.
Нет, только не Скарлетт, твердо решила она, входя в магазин, который скорее напоминал сарай. Повсюду была развешана — одежда — по обеим сторонам окон и на прикрепленных к потолку вешалках. Так. Семнадцатидюймовые талии и семидесятидюймовые кринолины не для меня. А вот посмотрим, как быстро мне удастся выбраться отсюда, подумала она, взглянув на часы. День пролетал быстро, а надо было еще посетить Дженину, а перед этим заскочить домой и надеть что-нибудь потеплее, сменить обувь, не забыть жакет и, разумеется, празднично оформленную коробочку с золотым браслетиком и двумя брелоками — в форме яблока и пальмы. Пусть они будут напоминать о ней Дженине в Стране Лотоса. Во всяком случае, это более практичный подарок, чем доска для серфинга.
Понедельник был, как обычно, суматошный: Морено психовал, потому что один из свидетелей по делу о мафиозной группировке Чайна-тауна бесследно исчез, возможно даже утоплен в Ист-Ривер, а два других вдруг заявили, что никого не видели. Три адвоката, обступившие оператора процессора, говорили все разом, и бедная девушка не могла уразуметь, чего от нее хотят. Документы, которые она пыталась обработать и распечатать, прошли через муниципалитет еще в пятницу. Новенький факс опять вышел из строя, и женщина, которая божилась, что не верит во всякие новомодные штучки, озабоченно склонилась над ним и готова была заплакать оттого, что не могла прочесть какие-то данные. Катрин шла через весь этот бедлам и была почти уже у своего стола, когда Джо, высунувшись из своей комнаты, поманил ее.