Красавица и чудовище - страница 42
Винсент вынужден был вернуться назад, встретив неожиданное препятствие в виде кучи отбросов. Идти пришлось недалеко: всего шагах в двадцати в каменной стене была металлическая лестница. С каждым шагом наверх он чувствовал, как уходят драгоценные секунды. Звук его сапог эхом отдавался в малом пространстве вокруг него. Вниз, еще вниз. Он довольно хорошо знал следующий уровень и был уверен, что наверстает время, которое потерял на обход, и сумеет быстро подняться на поверхность.
Он нутром чувствовал, где сейчас находится Катрин. Машина остановилась, и она пошла пешком куда-то. Но это не был район подземки, так что ему нужно побыстрее выбраться наружу, как только он пройдет следующий туннель. Он чувствовал, как ей страшно, и у него во рту пересохло от переживаний, пока он шел по каменному проходу, окруженный эхом собственных шагов, заглушающим далекий грохот поездов и лязг труб.
Коллин слишком уж привередливый. Катрин почувствовала растущее раздражение водителя — Джона, как называл его Коллин. Почувствовала, что он недоволен. Катрин не нравилось, что Коллин был какой-то уж очень деловой. Однако этот Джон… Он на нее так смотрит!
Эта фабрика была идеальным местом для женщины, намеревающейся сбежать от двух мужчин, даже если один из них вооружен. Ведь чтобы убить ее, ему надо было ее разглядеть. Если бы хоть один из них отпустил ее руку!
— Пришли! — внезапно сказал Коллин.
Момент, на который она рассчитывала, пришел и ушел, прежде чем она успела сделать один вдох: едва Джон отпустил ее, как Коллин приставил револьвер к ее горлу и притянул ее к себе. Она было рванулась от него, но потеряла равновесие — так он повернул ее к себе лицом и ткнул в грудь, и она упала в кресло.
Она чуть не задохнулась от поднявшейся пыли. В глаза ей бил ослепляющий, немигающий свет фонарика, а в лицо жарко дышал Джон, обдавая ее запахом табака. Склонившись над ней, он прижимал ее к креслу. Позади него раздавался голос Коллина.
— Я хочу знать, где Лиза Кэмпбелл, — отчеканил он
Катрин мотнула головой. Раздался звук пощечины. В глазах у нее запрыгали яркие белые точки, голова дернулась в сторону, ухо горело. Если бы Джон не держал ее за борт пальто, она бы отлетела вместе с креслом Она с трудом открыла глаза и посмотрела на него. Он ухмылялся.
— Лиза Кэмпбелл, — повторил он таким же резким голосом. — Говори!
— Я не знаю, где она, — начала она бесцветным голосом, но вторая оплеуха Джона заставила ее замолчать
— Говори! — Отрешенный, лишенный эмоций голос Коллина резко контрастировал с разгоряченным, осклабившимся лицом Джона. — Где Лиза?
— Не знаю.
Джон улыбнулся, и она внутренне содрогнулась, понимая, что значит эта улыбка.
— Неверный ответ, — весело сказал Коллин, как бы в противовес к оглушительным оплеухам тыльной и внешней стороной ладони, отчего голова Катрин отлетела сначала в одну, потом в другую сторону. — Попробуем еще раз.
Не знаю, не знаю, не знаю, твердила она себе. Никогда она не выдаст Лизу Кэмпбелл этому человеку, им обоим. Но дело было не только в Лизе. Это не моя тайна, сказала она себе. Я не могу… Нечего даже думать об этом. Не знаю, как молитву, повторяла она себе и Коллину в перерывах между сыпавшимся градом ударов. Звук ударов Джона тяжелой квадратной ладонью по ее израненному лицу, звон в ушах — такой сильный, что она почти не слышала тихого, ровного голоса Коллина, снова и снова задающего один и тот же вопрос. Не знаю, не знаю, не знаю.
Из-за сырости на улицах и от того, что ночь была прохладной и влажной, стоял легкий туман. Винсент разрывал его, оставляя позади кружащиеся белесые клочья. Ее страх, ее боль — но она уже близко. В это время он пробегал мимо бродячей собаки, и она, взвизгнув от удивления, зашлась в заливистом лае. Он же пересек улицу и прошел мимо заброшенной сторожевой будки. Впереди маячило высокое темное здание. Дойдя до него, он, не теряя скорости, ухватился за низкую крышу главного аукционного зала и легко взобрался на нее. Потом вскарабкался по стене до парапета, спрыгнул на захламленную просмоленную крышу и стал пробираться между трубами, вентиляционными установками, выхлопными трубами и лампами дневного света. В дальнем углу здания тускло горел свет, слабо отражаясь на грязном стекле. Инстинкт подсказал ему, что идти надо именно туда. Она была там.