Красавица и чудовище - страница 64

стр.

— Ой! — засмеялся он. — Кажется, я снова споткнулся о свою шпагу. Настоящий пират здесь — дворецкий. Я сунул ему десятку, чтобы он открыл мне, под каким нарядом скрывается главная гостья, а он меня надул.

Катрин мысленно вздохнула, но вынуждена была признать, что этот парень ее забавляет, хоть он совершенно не в ее вкусе.

— Да, боюсь, что ваши денежки пропали, — сухо сказала она. — Правда, Бриджит тоже в маске совы.

— Буду считать, что деньги потрачены не зря, — галантно ответил молодой человек. — Мое имя Дональд Пратт.

Катрин вновь оглядела веранду. Там стояли двое: какая-то рыжая дамочка в наряде скелета с кавалером, тоже изображавшим скелет. Черт подери! Катрин обернулась к Дональду Пратту, пожала руку. Надо быть с ним полюбезнее, а потом как-нибудь его сплавить. Может быть, удастся прицепить его к какой-нибудь особе, которой по сердцу такие нахалы.

— Катрин Чандлер, — представилась она.

Дональд не выпускал ее руку из своей.

— Знаете что, Катрин Чандлер, давайте-ка я подниму пиратский флаг и уведу вас с этого бала.

Оркестр снова заиграл. Танцы возобновились. Сквозь стеклянную стену разглядеть что-либо на террасе было трудно. Лишь посверкивал череп одного из скелетов. Катрин изобразила улыбку, чувствуя, что она получается не слишком естественной.

— Почему бы и нет?

Кажется, он почувствовал, что мысли ее витают где-то в стороне, но люди, подобные этому Дональду Пратту, предпочитают не придавать значения таким пустякам в надежде, что все устроится само собой. Молодой человек довольно навязчиво обнял ее за плечи и потянул за собой в центр зала. Катрин вздохнула и приготовилась вынести полчаса мучительного ухаживания.


Винсент специально отвел Бриджит поглубже в тень. Теперь даже его острые глаза смутно различали ее лицо. Она же, он не сомневался в этом, могла видеть лишь силуэт его капюшона, да разве что еще игру электрического света на его волосах. Бриджит облокотилась на грубый камень и смотрела вниз, на море огней. Небоскребы, расцвеченные огнями, вздымались вверх, похожие на бетонные или гранитные рождественские елки. Снизу доносился шум улиц: ревели моторы, шипели автобусы, гудели клаксоны. Красным и зеленым вспыхивали светофоры. Высоко над головой кружил вертолет.

Ветерок разметал листья у ног Бриджит, шевелил ее волосы. Она глубоко вдохнула ночной воздух, откинула голову и взглянула на своего спутника.

— Ночь полна особого очарования, не правда ли? Особенно сегодняшняя.

Она отвела глаза, посмотрела на молодые деревца, шелестевшие ветвями под напором ветра, на погруженный во тьму Центральный парк, на освещенные окна зданий.

— В нашей древней религии такая ночь называлась Саоуэн, — тихо произнесла она, как бы разговаривая сама с собой. Она словно забыла о его присутствии. — Это ночь, когда стена между мирами утончается и видения подземного царства бродят по земле.

Винсент затаил дыхание, услышав эти слова. Она и не подозревала, насколько точно они поразили цель. Бриджит взглянула на него и улыбнулась.

— Это ночь, когда горят факелы, все ходят в масках.

Ее голос звучал напевно, как у трубадура. Винсент пожалел, что ее не слышит сейчас Отец.

— В такую ночь все возможно, все выглядит не так, как есть на самом деле.

В этом она тоже была нрава. Бриджит вновь взглянула на огни города, вздрогнула, потому что как раз в этот миг раздался вой полицейской сирены.

— Ваш город тоже обладает волшебством. Прислушайтесь к музыке домов и огней.

Сирена стихла, растаяла вдали. Тут же раздалась другая, однако ее заглушил гул моторов, гудение клаксонов.

— В Лондон-Дерри, — негромко сказала Бриджит, — музыка ночи куда как мрачнее. — Она вздохнула. — Разрывы бомб, стрельба. Стоны умирающих.

Лицо ее стало печальным.

— И все же вы всегда туда возвращаетесь, — откликнулся он, и она услышала в его голосе вопрос.

Бриджит пожала плечами, улыбнулась.

— О, я много раз собиралась уехать оттуда навсегда. Но Дерри — моя родина. Я там родилась, там мой дом. — Улыбка стала печальной, потом исчезла. — Я дочь своего отца, вдова моего мужа Айана.

Винсент заговорил, теперь слова лились сами собой. Как он мог бояться того, что ему будет трудно с ней говорить?