Красные лучи - страница 13

стр.

До сих пор я довольно вольно держал шапку на голову; теперь я её поправил, решил играть строго по правилам. Я припарковал машину на небольшой мощеной стоянке и пошел к деревянному дому у ворот. Там было трое мужчин, сержант и два охранника. Они играли в покер и посмотрели на меня. По видимому, они не ожидали начальства, и было ясно, что они не слишком обрадовались моему приезду. Вероятно, они думали, что я прерву их покер, и явно ненавидели это.

Частные охранники не имеют привычки отдавать честь. Двое охранников перестали играть и посмотрели на меня, когда я вошел в коттедж. Сержант оторвался от журнала, предполагая, что он его заполняет.

Я представился. — Брюс, — добавил я без улыбки. Они могли решать для себя, был ли я служакой или подходящим парнем. Я рассказал им какую-то раскрученную историю и сказал, что зарабатываю дополнительные деньги. «Это весьма нужно в наши дни», — сказал я.

Они согласились. Я взял журнал сержанта и посмотрел на последнюю запись: 23:00 - обход пройден - все в порядке. Сержанту явно не нравилось тратить чернила. Я отложил журнал, расслабился и изо всех сил старался создать впечатление, что мне все равно, что происходит.

'Какая тут ситуация? Я заменяю парня, поэтому я хотел немного об этом узнать. Кто такая Рона Мэтьюз?

Все они были пожилыми — многие охранники пенсионеры — и не были разговорчивы. Один из игроков в покер, которому нужно было побриться, мрачно посмотрел на меня.

«Обмани свою старую мать. Кто не знает, кто такая Рона Мэтьюз?

Я посмотрел прямо на него, не улыбаясь, и сержант быстро вмешался. — Лейтенанту не хочется говорить о вас, — рявкнул он на них. — Ты держи рот на замке . Я сообщу всё лейтенанту».

Я кивнул. — Пожалуйста, сержант. Давай выйдем на улицу ненадолго, а? Тогда я смогу немедленно исследовать местность».

Он помедлил мгновение, затем кивнул. Он посмотрел на часы, а затем на мужчин, которые снова были поглощены своей игрой в покер. «Вы начинаете через пятнадцать минут». Парень, который не брился, сказал, не поднимая головы: «Мы знаем, сержант». Мне не понравился его тон.

Сержант достал из шкафа винтовку, перекинул через плечо и посмотрел на меня. «Я проверю большой дом, когда мы выйдем, сэр». Он отошел в сторону, чтобы пропустить меня вперед.

Мы вошли в туман, который теперь сгустился и пах водорослями и соленой рыбой. Сержант шел впереди меня. Мы пересекли стоянку и пошли по узкой тропинке, проходящей прямо за забором из колючей проволоки. Мы отошли от пляжного домика в ту сторону, где музыка теперь казалась громче, а свет ярче, и оказались на суше. Справа от нас я мог видеть фары машин, едущих по дороге. Не было никаких признаков белой беседки, где я должен был встретиться с Пэт Киллбрайд.

Теперь тропинка расширилась, и я пошел рядом с сержантом. Он не был болтуном. Я сказал: «Что все это значит?» Когда он замешкался с ответом, я сказал: «Не то чтобы меня это больше заботило, я не стукач » . Я делаю свою работу здесь, но я не беру ее домой. И я действительно не знаю, кто такая Рона Мэтьюз!

Сержант рассмеялся и помахал перед нами лучом фонарика. Мне было все равно, что туман становился все гуще. Это был бы сплошной густой туман. Меня бы это не слишком беспокоило.

— Не беспокойтесь о мальчиках, лейтенант. Симп рассказывает всем, что однажды ночью трахнул ее. Она пришла домой пьяная. Было поздно, а он дежурил у ворот. Он говорит, что она пришла в коттедж, предложила ему выпить из своей бутылки, и что он трахнул ее на столе. Я не верю в это.

Я ничего не говорил. После того, что Престон рассказал мне о Мэтьюз, мне это не казалось таким уж маловероятным. Но сейчас это не имело значения. Я засмеялся. Туман придал моему голосу низкий, зловещий оттенок.

— Мне тоже это кажется довольно странным. Может быть, этот Симп сделал слишком много скучал. Но я до сих пор не знаю, кто она. Я хотел, чтобы сержант говорил, чтобы он не заметил, как заняты мои глаза. Беседки я так и не увидел.

Я слушал одним ухом то, что сержант рассказывал мне о Роне Мэтьюз. Его версия была примерно наполовину правдой, и по сравнению с информацией, которую дал мне Престон Мор, эта история ясно показала, как распространяются и раздуваются сплетни.