Красные лучи - страница 48
Здание было низким и квадратным, с плоской крышей. Объект сиял в первых лучах солнца из темной квадратной дыры в крыше. Это была игла из нержавеющей стали с выпуклым верхом, которая медленно двигалась вверх.
— Антенна, — пробормотал я. — Не передатчик. Он находится в здании или под ним. Отлично. Это достаточно близко.
Антенна медленно поднялась. Она напоминала флагшток, за исключением выпуклой вершины. У основания антенна была толщиной около фута. Она была более сорока метров.
Ее холодный рот коснулся моего уха. — Думаешь, они сейчас транслируют?
— Откуда, черт возьми, я должен это знать? Вероятно. Я не думаю, что они подняли эту штуку для развлечения ».
Они будут что то транслировать. Направят лазерный луч на один из наших спутников и заглушат все программы. Захлестнут весь мир своей пропагандой. Мне было интересно, будет ли Хоук в Лиме смотреть это прямо сейчас. По крайней мере, теперь я знал, где находится передатчик.
Я еще ни разу не видел Диона Гермеса. Также никого другого. Ничто не двигалось между зданиями. Плато казалось совершенно безлюдным. Я тоже дыма не видел. Здания отапливались электрическими генераторами, которые уже давно были поставлены.
Потом я увидел движение. Я навел на него свой бинокль. Тонкая шеренга мужчин и женщин, вышла из ворот старого дворца. Она двинулась к стене. Они исчезали в глубине высохшего рва, появлялись снова и шли к стене.
«Это похоронная процессия», — сказала женщина рядом со мной. — По старой традиции. О Боже! Они собираются скормить труп стервятникам.
Теперь у меня на виду был человек, возглавляющий процессию. Это был Ли-Цзы, хорошо закутанный от холода. Он вел процессию, опустив глаза, перебирая костлявыми пальцами струны маленького ситара. Ветер был далеко от нас, поэтому мы не могли слышать музыку. Музыка меня тоже особо не интересовала. Дион Гермес шел позади Ли Цзы. Он играл на флейте, прямо как в доме Малибу. На нем была меховая шапка с ушами и тяжелое пальто из альпаки. Я внимательно посмотрел на него, заметив выпуклость под его пальто. Это была наплечная кобура. Гермес не стал рисковать. Даже не на похоронах.
Инес Граунт наблюдала за мной. Любопытным тоном она сказала мне: «Ты пугаешь меня, когда так смеешься. Тогда ты похож на волка.
— Это просто чтобы на тебя рычать. Заткнись и не отвлекай меня. Я тщательно убрал все свободные камни, чтобы она не ударила меня по голове сзади.
Тело было обнажено. Это была пожилая женщина. Она лежала на обычных носилках. Когда я изучил выцветшее лицо — ей, очевидно, удалили зубы изо рта, — я понял, что видел это лицо раньше, и я также знал, где. В Малибу. Я не знал ее имени, но узнал в ней одну из последователей ламы. Я вдруг вспомнил, что Хоук сказал о завещаниях. Эту старуху похоронят. Теперь Ли Цзы и Дион Гермес получат свою награду.
Процессия повернула налево, затем остановилась у высокого каменного алтаря, стоявшего на краю скалы. Я не замечал этого раньше. Они не тратили много времени на беднягу. Двое из них подняли носилки и позволили трупу соскользнуть на алтарь. У меня сложилось впечатление, что его использовали раньше, потому что я видел кости и какие-то останки. Мой желудок довольно крепок, но на мгновение я подумал, что меня сейчас стошнит. Все стояли обратив лица вниз, когда Ли Цзы заговорил. Только Гермес не смотрел в землю. Он продолжал нервно оглядываться. Я догадался, что он ждал вертолета. Мгновение он смотрел прямо в том направлении, где были мы. Я видел, что у него было недовольное и обеспокоенное выражение лица. Почему? Насколько он знал, у него все было под контролем.
Может не все? Я мог представить себя на его месте и представить себе его смятение. Я не погиб в огне, и его прикрытие в Соединенных Штатах было раскрыто. Он подозревал, что я преследую его, но не был уверен в этом. Если он не убил меня и не смог доказать это Кремлю, ему некуда было обратиться. Кроме того, он потерял Инесу Граунт. Он еще не мог этого знать, но скоро узнает.
Старый лама закончил свою речь. Обнаженная женщина лежала на алтаре, и я отвел от нее глаза. Она была очень старой, и в морщинистой плоти было что-то непристойное. Когда-то она была хорошенькой девушкой, подумал я, и я никогда не думал о такой смерти.