Красотки - страница 24
— Я сожалею.
— Подождите, — сказала я. — Могу я с ним поговорить?
— Одну минутку.
Мы ждали, и вскоре в двери спальни появился Томас, одетый в черный махровый халат, видимо, он только что принял душ. Томасу не хватало полдюйма до шести футов, и от всего его тела исходил мощный сексуальный призыв. А еще у него были глаза цвета голубого хрусталя и темные волосы до плеч. Мое тело повело себя, как обычно в его присутствии, оно кричало, что пора заводить ребенка. Я проигнорировала эти вопли. Ну, почти.
— Молли, — сказал он. — Ты в порядке?
— Ничего такого, что не сможет исправить ведерко аспирина, — сказала я. — А ты?
Он заморгал.
— Почему со мной должно было что-то случиться?
— Я думала… ты знаешь. Тебя поймали как шпиона.
— Ну, конечно, — ответил он.
— Я решила, они… сделают из тебя пример.
Томас снова заморгал.
— С какой стати?
Дверь спальни открылась, и оттуда вышла женщина-свартальв, очень похожая на Этри — крошечная и красивая, только с длинными серебристыми волосами, а не с бильярдным шаром вместо прически. На ней была рубашка — наверное, она принадлежала Томасу, — которая прикрывала ее до самых щиколоток. Женщина выглядела определенно… довольной собой. За спиной у нее я увидела несколько пар широко раскрытых темных глаз, глядевших на нас из темной спальни.
— Ага, — сказала я. — Ага, ты… заключил сделку.
Томас ухмыльнулся:
— Это трудная, грязная работа…
— И он ее еще не закончил, — сказала женщина-свартальв. — Он наш до рассвета.
Томас перевел взгляд с меня на спальню и развел руки в стороны.
— Ты знаешь, как это бывает, Молли. Долг зовет.
— Ну и что мне сказать Жюстине?
Он снова удивленно посмотрел на меня.
— Правду. Что же еще?
— О, слава Богу, — сказала Жюстина, когда мы выходили из крепости свартальвов. — Я боялась, что они морят его голодом.
Я заморгала.
— Твой дружок трахается с целой командой темных эльфиек, а ты радуешься?
Жюстина склонила голову набок и расхохоталась.
— Когда ты влюблена в инкуба, твой взгляд на жизнь немного меняется. Ничего нового не произошло. Я знаю, как он ко мне относится, но его нужно кормить, чтобы он оставался здоровым. Так в чем вред? — Она ухмыльнулась. — К тому же он всегда готов продолжить.
— Ты очень странное существо, Жюстина.
Энди фыркнула и дружелюбно толкнула меня плечом. Она успела найти свое платье и туфли, которые ей так нравились.
— Кто бы говорил!
После того, как все благополучно разошлись по домам, я отправилась от квартиры Уолдо к ближайшей крытой парковке, нашла там темный угол, села и стала ждать. Примерно через два часа воздух замерцал, появилась Леа и устроилась рядом со мной.
— Ты меня обманула, — сказала я. — Послала туда вслепую.
— Верно. В точности как Лара поступила со своим братом — вот только мой агент добился успеха там, где ее потерпел неудачу.
— Но зачем? Зачем нас было туда посылать?
— Мы не могли позволить «Фомору» подписать договор, — сказала она. — Если бы один народ подписал с ним договор о нейтралитете, за ними последовала бы дюжина других. «Фомор» сумел бы разделить остальных и прикончить по одному. Очень деликатное положение. Присутствие активных агентов должно было нарушить состояние равновесия — обнажить истинную природу «Фомора» в проверке огнем.
— Но почему ты не сказала мне правду? — спросила я.
— Потому что ты бы мне не поверила — какие тут могут быть сомнения?
Я нахмурилась:
— Ты все равно должна была мне все рассказать.
— Не будь смешной, дитя! — фыркнула Леа. — У меня не оставалось времени, чтобы рассеять твои сомнения, подозрения и теории. Не говоря уже о том, чтобы отвечать на бесконечные вопросы. Намного лучше было предложить тебе приз, на котором ты могла бы сосредоточиться — Томаса.
— А откуда ты знала, что я найду бомбу?
Леа изогнула бровь.
— Бомбу? — Леа покачала головой. — Я не знала, что именно там происходит. Но фоморы предатели. Всегда были и всегда будут. Оставался только один вопрос — форма, которую примет их предательство. И это нужно было показать свартальвам.
— Но откуда ты знала, что я справлюсь?
— Я не знала, — ответила Леа. — Но я хорошо знакома с твоим наставником. Он превосходно научил тебя отыскивать неприятную правду. — Леа улыбнулась. — И еще ты освоила его любимый прием — превращать упорядоченные ситуации в настоящий хаос.