Крики в ночи - страница 49
— Джим, — прошептала она. — Ой, Джим.
— Что случилось?
— Джим… не надо было вам просить меня о помощи.
Мы ехали по узкой дорожке, которая вела на шоссе, затем в Понтобан, и что-то произошло между нами. Колеса иногда съезжали с колеи, неожиданно она резко свернула вправо, притормозив и остановив машину под деревьями близ ручья, в котором весело прыгала по камням вода. Прохладное тенистое место.
Я знал, что ей хочется моей любви или просто какой-то ласки. Я попросил у нее помощи и потерял то, что любил, и Эмма отвернулась от меня в постели. Эстель дотронулась до моей руки.
— Что все это означает?
Ее пальцы лежали на моих, наши головы склонились так близко, как склоняются головы любящих людей.
— Мне так жаль тебя, — сказала она.
Я всем телом ощущал ее присутствие и крепко обнял, прижав к двери машины. Никто из нас не отдавал себе отчета в том, что мы делаем. «Что она ищет, — удивился я, — что движет ею — сострадание или горе, а ее руки на моем лице?»
Руки Эстель обвились вокруг моей шеи, на глаза навернулись слезы. «Что она знает, — удалось мне спросить, — что выяснила?»
— Не спрашивай, не спрашивай, — умоляла она.
— Ты что-то знаешь. Ты должна рассказать мне все.
Эстель плакала:
— Это ужасная история. О тех детях и о том месте, куда тебя возил Ле Брев. Это слишком мучительно.
Мы были в машине так же близки, как в постели.
— Пожалуйста, — настаивал я. — Я должен знать.
— Я нашла газетные репортажи, — прошептала она. — Ле Брев был там, когда они обнаружили тела. Его имя упоминается в расследовании. А второй полицейский — это Элореан.
— Я знаю, знаю. Но почему не назывались их имена? Чьи это были дети?
Момент интимности наступил и прошел. Она отодвинулась от меня.
— Не надо нам этого делать. Я не нравлюсь твоей жене.
— Эстель, просто скажи мне.
Я снова начал нормально мыслить и выстраивал логические связи. Эти вырезки, сохранившиеся в книге. Богатство Элореана. Каким-то образом все это было связано одной нитью.
— Кто купил его? Кто дал деньги?
— Это были дети важных родителей.
— Чьи? Чьи именно?
— Сын и дочь Марселя Сульта. Его испорченные детишки.
Она стала рассказывать, и прошлое оживало предо мной. Тридцать семь лет назад по этим краям прокатилась серия маниакальных поджогов. Просматривая газетные архивы, она восстановила картину целиком. Затем поджоги внезапно прекратились. После того как в лесу обнаружили двух сожженных детей. Сенсационная история: два испорченных отпрыска богатой семьи, мальчик постарше и девочка, единственные дети Марселя Сульта, главы авиационной компании «Сульт-Франс», сына человека, который стоял у истоков французской авиации, владельца двух огромных заводов в Тулузе и Марселе.
— Что же там случилось?
— Я пытаюсь это выяснить. Официально отрицалось, что дети Сульта виновны во всех этих поджогах. Не забывай, что эта провинция Франции надежно хранит секреты, а Сульты были очень влиятельны, даже могущественны. Очевидно, дети играли в каком-то шалаше, когда он нечаянно загорелся. Мальчик, Анри, попытался спасти сестренку, но их обоих поглотил огонь… Устроили грандиозные похороны. К этому времени месье Сульт уже умер, ходил слух, что с его смертью пришел конец династии. Его вдова стала затворницей.
— А поджоги после этого?..
— Больше никаких сведений я не нашла.
— То есть они действительно погибли там? Эти двое детей?
— Да.
Я убрал свои руки подальше от нее, представляя, как Мартин и Сюзанна исследуют эти леса и натыкаются на злосчастную поляну. Мы могли ведь там устроить пикник. Но они, конечно же, не были там: мы ведь только что приехали.
— Мне очень жаль, — снова пробормотала Эстель. — Такая страшная история.
Мне стало нехорошо, когда я представил себе огонь и их крики, хоть и минуло столько лет. Но ничто не могло помочь мне. Как объяснить, что двое моих детей исчезли и, возможно, мертвы? Какая может быть тут связь? Эстель снова заплакала. Она поняла меня.
— Дом, в котором вы остановились, был перестроен так, чтобы окна фасада выходили на место пожара. Поэтому Ле Брев и привел тебя туда.
— Господи милосердный!
— В те времена все эти места принадлежали Сульту.