Таубада — почтительное обращение, эквивалент слова «господин» (Здесь и далее примечания переводчика.)
Элаво — так называемый «мужской дом», где постоянно живут неженатые мужчины рода и могут также ночевать женатые.
Рами- предмет верхней одежды, нечто вроде юбки.
Тоарипи, моирипи — этнические группы на юге Папуа Новой Гвинеи.
Ротанг — род лиановидных тропических деревьев.
Стволы и листья ниповых пальм папуасы часто используют как строительный материал.
Имеется в виду созданные австралийцами на Новой Гвинее органы местного самоуправления.
Речь идет о скрученном в жгут пучке. табачных листьев. Таким табаком австралийская администрация на Новой Гвинее часто расплачивалась с местными жителями за проделанную теми работу.
Мила Лаваи — фольклорный персонаж, мужчина, который выдавал себя за женщину.
Панданус — тропическое растение с воздушными корнями.
Так тоарипи произносят фамилию преподобного Джеймса Чалмерса, пионера-проповедника из Лондонского миссионерского общества, убитого на острове Гоари-бари в 1901 году.
К и н г с-к р о с с — квартал увеселительных заведений в Сиднее.
С и х и — набедренная повязка, сплетенная из — волокон мягкой коры, пропущенная между ног и опоясывающая торс.
Паланса — ритуал, совершаемый мужчинами после того, как они убьют крокодила.
По представлениям папуасов, это помогает узнать во сне то, что другими способами выяснить не удается.
Когда папуасы вступили в контакт с белыми, они решили сперва, что это духи, прибывшие к ним из страны мертвых. Такие представления широко распространились среди коренного населения Новой Гвинеи.
АНГАУ — вспомогательные военные формирования, созданные австралийцами во время второй мировой войны на той части Новой Гвинеи, которую они контролировали.
Б и р и — материал, из которого папуасы делают крыши своих жилищ.
«Зеро» — марка японского военного самолета.