Кромвель и рыжая Соня - страница 3
Она стала озираться вокруг, в поисках машины, - что-то я не вижу по близости ни одной машины.
- Я ее оставил за углом.
Девушка рассмеялась, - понятно! Я тоже прятала машину от судебного исполнителя, когда не заплатила последний взнос.
- Соня, - внушительно произнес Кромвель, задетый её смехом и, главное, - сообразительностью. - Я не прячу. Просто когда парковался, не было места на стоянке.
- Ну, да, - неопределенно протянула девушка и, бросив исподтишка взгляд на Тома, потом на пустую стоянку, поспешила вслед за детективом.
Дуэль с Хаммерсоном. Кромвель берется за расследование.
В небольшом кафе было уютно и тихо. Кромвель задержал взгляд на большом аквариуме где, приговоренные к казни лобстеры лениво шевелили своими громадными клешнями. Соня уверенно направилась к столику, за которым сидел седовласый сухопарый мужчина в дорогом костюме и читал, или делал вид, что читает газету. Том безропотно прошел следом за рыжеволосым Пинкертоном.
Судя по тому, как у Джека Хаммерсона были плотно сжаты губы и нахмурены брови, детектив сразу понял, что клиент не из "легких". В глазах, непроницаемых, как тонированные стекла автомобиля, невозможно было прочитать, о чем тот думал. Хаммерсон, отложив газету, молча кивнул на стоящие напротив стулья и, подождав, когда Кромвель и Соня сядут, в упор уставился на Тома.
- Итак, вы - детектив Том Кромвель, - скорее утверждая, чем спрашивая, прокаркал он неприятным скрипучим голосом, лишенным всякой модуляции. - Мистер Кромвель, у меня к вам очень деликатное дело, требующее особой конфиденциальности.
- Я весь внимание, - Том чуть наклонил голову, всем своим видом показывая, что готов соблюсти эту самую конфиденциальность.
- Надеюсь, вы в курсе, что моя дочь погибла в автомобильной аварии, и самое неприятное в данной ситуации то, что я в это время находился за пределами страны и узнал о несчастье только когда приехал. Первое. Мне кажется подозрительным, что зять похоронил мою дочь, не проведя, насколько я узнал, доскональной экспертизы. Второе. Он получил огромную страховку. Из этого я делаю вывод, что здесь имело место - тщательно подготовленное убийство.
Он замолчал и выжидающе уставился на Кромвеля.
- Я так понимаю, вы хотите провести расследование. Почему обратились ко мне?
Хаммерсон слегка поморщился и пожевал губами, - вы - частный детектив, а мне бы не хотелось, ввиду моей деятельности, привлекать внимание прессы, которая набросится как стая алчущих гиен, узнав о моих намерениях.
Том согласно кивнул головой и произнес:
- Ну что ж, тогда перейдем к делу. Сколько вы намерены платить за работу?
- Тысяча авансом, три - после эксгумации и экспертизы. Если ваши услуги потребуются дальше, будет отдельный разговор.
- Вы не говорили, что будет эксгумация, - стараясь показать удивление, произнес Том, усмехаясь про себя. Этот старик начинал его развлекать, он понял, что победа будет нелегкой.
- А как же вы хотите установить истину? - желчно бросил Хаммерсон, с негодованием вперив в детектива колючий взгляд водянистых глаз.
- Для этого надо иметь на руках разрешение, да и экспертиза просто так не делается, все должно быть...
- Я знаю, как все должно быть, - резко оборвал Кромвеля Хаммерсон. - Хорошо...Две тысячи - аванс, и пять - за экспертизу.
Том, с легкой насмешкой в душе, рассматривал этого скрягу, который в журнале *Who is Who* занимал отнюдь не последнее место.
- Мистер Хаммерсон, все не так просто, если обходить закон. А именно это вы и предлагаете мне сделать. - Том положил массивные руки на стол и посмотрел на старика. Серые глаза детектива потемнели.
- Во-первых, нам потребуются деньги, чтобы провести эксгумацию. Или вы сами намерены выкапывать гроб из могилы?
Хаммерсон вздрогнул и тревожно уставился на детектива. Впервые в его рыбьих глазах промелькнуло что-то человеческое.
- Во-вторых, как провести экспертизу? Мне не совсем понятна эта сторона расследования. Насколько я знаю, для этого нужна лаборатория, инструменты, всякие там штучки, компьютер...да мало ли что. Или проводить экспертизу, простите, на кухонном столе вашего дома?