Кровавое проклятие - страница 20

стр.

Придерживая рукой грифона, Лир протянул другую руку девочке.

— Готова?

Она замешкалась, прикусила нижнюю губу.

— Ты спас нас.

— Не за что, — ответил он, пошевелив пальцами в приглашении. — Давай я отведу тебя домой.

Она осторожно вложила ладошку в его руку. Он притянул ее ближе, шагнул в лей-линию, и сила охватила их, теплый поток ощущался в теле.

— Как только я закрою нас щитом, иди вперед, и я — за тобой.

Она кивнула, сосредоточилась. Закрыв глаза, Лир окутал их магической защитой, нужной для Пустоты между мирами. Он устанет, проводя троих, но у него было припасено достаточно сил.

Открыв глаза, он посмотрел на лей-линию, не зная, прошла ли тут Клио. Как скоро она вернется? Она ведь вернется?

Принцесса Ра сжала его ладонь. Она шагнула вперед и, следуя за ней, он погрузился в воющую пустоту.

* * *

Ладошка принцессы вывела его из лей-линии, и солнце ослепило его. Он споткнулся, песок двигался под ногами. Жаркий ветер хлестал по коже, Лир прищурился с болью.

А потом раздались голоса, тени закрыли свет — деймоны бросились к нему.

Они схватили его, другие оттащили девочку. Они вырвали бессознательного грифона из его рук, древко оружия ударило его в живот. Лир согнулся, не мог дышать. Его грубо толкнули на песок.

— Не вредите ему!

Приказ принцессы прозвенел, но деймоны не стали нежнее. Они убрали его руки за спину, сковали их чарами. Мужские голоса гремели, высокий голос принцессы умолял. Хаос правил еще минуту, и стало тихо.

Лир сплюнул песок. Глаза слезились от солнца. Он заметил крепость вокруг короткой лей-линии. Шесть высоких мускулистых грифонов с золотисто-коричневыми крыльями окружали его. Их свободное одеяние и сияющая броня были одинаковыми. Это, а еще длинные алебарды с изогнутыми лезвиями показывали, что они были солдатами.

Не просто солдаты. Важные солдаты.

Еще три грифона окружали стража принцессы, два подняли его, третий проверял раны. Принцесса стояла меж двух групп, старший грифон с уважением стоял перед ней на коленях, пока она говорила.

Лир обмяк на горячем песке. Он не сможет выбраться отсюда. Эх, не удалось. Он ошибся, доверившись Ра, хоть и юной.

Солдат перед принцессой кивнул и поднялся на ноги. Она повернулась, сцепила ладони и шагнула к Лиру.

— Эм, — начала она робким шепотом.

Старший солдат кашлянул, и принцесса выпрямила спину, словно он ткнул ее.

— Подземник, — в этот раз ее высокий голос звенел властно. — Мы в долгу перед тобой за нашу жизнь, и я клянусь честью семьи, что долг будет отплачен.

Его губы зло скривились.

— Может, просто отпустить меня? Я вижу, как ты меня привела к незащищенной лей-линии. Разве мы не договаривались?

Она вздрогнула со слезами на глазах, но подняла голову выше, словно отрицала.

— Это лей-линия моей семьи на случай опасности. Это самое безопасное место.

— Тогда отпусти меня.

— Мы не можем, — она посмотрела на старшего солдата. — Это не… не мне решать. Мой брат решит, что с тобой делать.

Несмотря на жар солнца на ясном небе, Лир похолодел. Он не хотел оказаться перед принцем Ра.

— Когда он проснется, — добавила она, оглянувшись.

— Когда он… блин, — он кивнул на грифона без сознания. — Это твой брат?

Принцесса сцепила ладони.

— Старший принц и первый генерал королевской стражи, Майсис Ра.

Принц и генерал. Это объясняло военный наряд. И его способности в бою. И почему он был такой тяжелый от мышц.

Лир спас не одного королевича Ра. Он спас двоих. И опасный принц, а не юная принцесса, решит судьбу Лира.

Глава восьмая

Клио позволила прохладной воде из фонтана литься с ее пальцев. Это почти успокаивало. Ветерок шуршал во дворе, приносил запахи листьев, цветы и нагретых камней. Запахи дома.

Лучи янтарного света падали на долину, на которую открывался вид из города, цепляющегося за гору. За тихим двором, где она стояла, негромкие звуки жизни заполняли замок — стражи в патруле, слуги на заданиях, аристократы и советники шептались.

Она провела мокрыми пальцами по цветку, что плавал в фонтане. Камни на краю чаши сияли в угасающем свете солнца. Изящные деревья вдвое выше нее окружали фонтан, их ветви переплетались над ее головой. В круге деревьев напротив друг друга стояли две скамьи, фонтан был между ними.