Куклоиды - страница 17
Кук встал на обе ноги, покрутил длиннющим носом, потом милостиво махнул рукой и сказал: «Отомрите».
После этой команды благостный шум повеял над толпой, музыканты стали легонько постукивать по барабанам, продувать дудки для чистоты последующего звучания, танцоры делали приседания, слегка разминаясь, — бал должен был разгореться с новой силой.
Воспользовавшись тихой паузой, Беатрисс, по инерции продолжавшая приседать, все-таки задала мучивший ее вопрос:
— Томми, друг мой, — она специально выделила слово «мой», чтобы Лайла осознала свое место в Новой Жизни, — как же выбрали этого Кука, буратины ведь все одинаковые?
— Вы правы, Беатрисс, они все на одно лицо — носы, полосатые гольфы, сабо. Но этот конкретный Кук отличается от всех прочих.
— Чем же?
— Материалом.
— Материалом курточки?
— Совсем нет. Материалом туловища. Они все пластмассовые, а этот деревянный. Вот его и выбрали.
— За то, что он деревянный?
— За то, что он другой.
— А раньше кого выбирали, до него?
— Ну, как правило, выбирают буратин или Карлсонов. Если выбирают одного из Карлсонов, то его соплеменники становятся Советчиками, а буратины попадают в гвардию. И наоборот.
— А у других куклоидов, выходит, и шансов нет?
— Ну почему же. Клотильда была Кукой XI.
— Как же ей удалось быть…
— Извините, что перебиваю, Беатрисс, но правильнее спросить «как ей удалось стать Кукой XI».
— Ну и как же? — в голосе Беатрисс прозвучала нотка нетерпения, менторские пассажи Томми ее определенно раздражали.
— В прошлом году так случилось, что за пару недель до избрания Короля Бала зарядили дожди, была повышенная влажность. У деревянного заржавели винты суставов, и ему было не до танцев. Еле ходил. Остальные буратины и карлсоны, проживавшие в то время в Кукборге, танцевали не очень ловко, хотя отчаянно старались. А Клотильда не растерялась. Откружилась на Определяющем Балу дольше всех и в результате была выбрана.
— Томми, она кружилась дольше барби?
— Дольше, намного дольше. К тому же барби в принципе не рассматриваются как кандидаты. Барби и медведи.
— А почему медведи не рассматриваются? — неожиданно подала голос Лайла.
— Медведи в Кукборге только оказывают транспортные услуги. Это…
— Не с тобой разговаривают, — рявкнула Беатрисс, — не перебивай. — И тут же обратилась к Томми: — А как Клотильде удалось это… нет, эта… забыла, такое красивое слово… рекора?
— Рекорд, — поправил Томми. — Ей помог я.
— Как? — хором и заинтересованно спросили барышни.
— Небольшая техническая манипуляция. На время бала я вытащил из нее устройство для слова «мама» и в свободном пространстве установил моторчик-крутилку.
— И от этого она… — Лайла не закончила фразу.
Что-то случилось в зале. И этого чего-то никто из троицы поначалу не заметил. А когда заметили…
17
По проходу, образованному оловянными солдатиками, от центра зала прямо к ним шел, погромыхивая коленными шарнирами, Кук XII.
— Привет, дружище, — скрипучим голосом произнес Кук и пожал лапу Томми, отчего застучали и локтевые суставы. — Познакомь меня со своими дамами.
— С удовольствием. Это — Беатрисс, ее я сегодня доставил в Красный Дворец. А это — ее знакомая по прошлой жизни, Лайла. — Тут он сделал паузу. — Дамы, позвольте представить вам Последнего Выбранного Славного Города Кукборга, Его Кукство…
— Да ладно тебе, давай по-простому. Все же свои. — И он быстро посмотрел по сторонам.
Оловянные солдатики потрудились на славу. Все куклоиды были согнаны в противоположный конец зала. Убедившись в этом, Кук XII продолжил:
— Беатрисс и Лайла могут отныне и до выборов называть меня личным именем. Для вас я — Пинок. Это сокращение от Пиноккио.
— Спасибо, Пинок, — Беатрисс присела в почтительном книксене.
— Пинок, ах, как мило, — прощебетала Лайла.
— Лайла, Беатрисс и Томми, я приглашаю вас завтра на прогулку по пляжу. Прям с утра. Построим замок из песка, посоревнуемся в куличики. Согласны?
— К сожалению, уважаемый Пинок, с утра я не смогу. У меня важное дело, — голос Беатрисс не дрогнул, и это потребовало больших усилий.
— А я согласна, а я согласна! — радостно заверещала Лайла.
— Умница, — поощрительно кивнул носом Пинок. — А на твоем месте, Беатрисс… Впрочем, мы вполне можем перенести прогулку на середину дня. Ты к этому времени уже освободишься? — И он иронично клацнул плечевыми суставами.