Курорт - страница 7

стр.

— Да, конечно. Кэти. Но все зовут ее Кэти Браун.

— Вот это совпадение!

— Нет, нет, фамилия у нее другая, но ее так зовут. Видишь ли, здесь такая традиция. Если девушка постоянно встречается с парнем, ее называют по его фамилии. Обычно девушки страшно злятся.

— Могу себе представить.

— Для того их так и зовут. Но Кэти особо не возражает.

— Надеюсь, ты не торопишь события.

— Что ты имеешь в виду?

— К примеру, не женился, не предупредив нас? Мама…

— Нет, нет, папа, это всего лишь университетская традиция. Подожди, пока вы встретитесь с ней. Она занимается балетом, ей нравится та же музыка, что и мне, нам хорошо вместе. Папа, у меня беда.

Аборт, подумал Генри.

— Тебе нужны деньги?

Стэнли печально кивнул.

— В некотором роде.

— И сколько, в некотором роде, тебе нужно?

— Шестьдесят баксов. Пожалуйста.

— Ото ужасно.

— Ну чего ты сердишься.

— Я не сержусь. Но скажи мне, на что может она рассчитывать за шестьдесят долларов? Она должна лечь в лучшую клинику, к лучшему врачу. Ты…

Его остановил смех Стэнли.

— Нет, папа, речь не о том. Понимаешь, я покупаю ей подарки, разные безделушки. Обычно она отказывается от них, но я не могу их не покупать, даже если у меня нет денег. Потом я вожу ее в разные рестораны. Это как безумие, я ничего не могу с собой поделать.

Первая любовь, подумал Генри, вспоминая молодость.

— Я занял шестьдесят долларов у двух ребят и должен их вернуть. А мне бы лучше быть в долгу у тебя. Обещаю отдать из летних заработков.

— А что ты делаешь?

— Пишу расписку на салфетке.

— Без этого можно и обойтись.

— На случай, если я забуду.

— Я бы предпочел, чтобы ты помнил.

Генри достал из бумажника три купюры по двадцать долларов, сложил их вдвое, передал сыну.

— Спасибо, папа.

— Я знаю, какой бесшабашной может быть любовь. И какой дорогой. Я лишь прошу тебя, не спеши со свадьбой, хорошенько все не обдумав.

— Не так уж много людей женятся сразу. — Стэнли убрал деньги в кошелек, засунул его в задний карман джинсов.

— Мы повидаемся с Кэти?

— Утром во вторник у нее занятия, но у меня есть идея. Ты в хорошем настроении?

— В хорошем, — то были ритуальные в семье фразы.

— Мы давно говорили о поездке в Лос-Анджелес. Кэти родом оттуда. Мы могли бы вылететь в пятницу, после занятий. Для студентов здесь льготный тариф, так что билеты стоят очень дешево. Мы могли бы вместе погулять, она там все знает, потом я познакомился бы с ее родителями, и все такое. Единственное, что мне нужно…

— Денег на билеты, — предположил Генри.

— Только на мой. Кэти платит сама.

— И еще немного на карманные расходы?

— Самую малость, — кивнул Стэнли. — Летом я все отдам.

— Ты сможешь обналичить дорожный чек в университете?

Стэнли вновь кивнул, едва скрывая радость.

— Вот тебе чек на сто долларов. Я заполню его на твое имя.

— Мне столько не нужно.

— Мельче у меня нет, — солгал Генри. — Рассчитаемся летом, так?

— Папуля, ты у меня молоток. Спасибо, — и тут из толпы вынырнула Маргарет, запыхавшаяся, с раскрасневшимся лицом.

Увидев ее, Генри и Стэнли дружно рассмеялись.

— Мама, что ты купила?

— Потрясающий магазин. Уйти оттуда с пустыми руками просто грех.

— Ты хотела сказать, высшая добродетель, мама?

— Я узнаю грех, когда вижу его, — улыбнулась Маргарет. — Поверь мне на слово, абсолютная добродетель — великий грех.

— Я ожидал, что ты явишься с ворохом покупок, — заметил Генри.

— Я только походила по залу, — Маргарет подождала, пока Генри расплатится с официантом. — Но тебе я купила одну вещицу. Ты всегда так мучаешься с пробками, если они крошатся в горлышке бутылки. А там есть европейский отдел, и у них я нашла немецкий или швейцарский двойной штопор, — она вытащила штопор из сумочки. — У него особая конструкция, гарантирующая, что пробка будет извлечена из бутылки. Ты рад, что я заметила его?

Однажды Генри приснился сон, будто он в пустыне, умирает от жажды и неожиданно находит бутылку с вином или водой, с чем, он так и не узнал, лежащую у большого кактуса. Он пытается вытащить пробку руками, но безуспешно. И готов отдать жизнь за штопор. Рассказывал ли он Маргарет об этом сне? Скорее всего, нет.

— Спасибо тебе. Чудесный подарок.