Ласковая западня [СИ] - страница 2
Колокольчик звякнул, оповещая меня, что темный кардинал нашей страны уже стоит на пороге моего дома в ожидании своего законного приза. Развела плечи и гордо вскинула голову, ну ничего, я перетерплю, я выдержу. Теперь самое главное не заплакать и не запаниковать.
По ступеням я спускалась плавно и степенно, именно так, как меня учили в доме для благородных сирот. Где меня и воспитывали до шестнадцати, и откуда меня выкупил пять лет назад мой супруг. Главное сейчас не забывать дышать, что нужно делать вдох и выдох.
В прихожей стоял он. Страшный сон всех в этой стране. По слухам, наши семьи даже дружили до того, как погибли двенадцать лет назад. Меня отправили в приют, а Герцогу на тот момент было уже тринадцать и в этом не было смысла, в четырнадцать он принял титул. И вот с того момента — это наша первая встреча. Хотя не думаю, что он меня узнает.
— Леди Де Садр, — растянул губы в улыбке высокий брюнет, — прошу.
— Хорошо, — а сердце предательски рухнуло вниз.
В жаркое нутро кареты я садилась с чувством, что это конец, и больше я не вернусь к собственному мужу. Обреченность накрыла меня с головой. А со стуком закрывшаяся дверь отрезала мне путь к бегству.
Глава 1. Поместье Ораниальд
После моего приезда в замок Графа Эр Гарс прошло около недели. К моему удивлению, я не потребовалась ему немедленно. Мне спокойно разрешали гулять по заснеженному парку и наслаждаться приятным воздухом. Все же тут в километрах от столицы воздух совершенно другой. Им просто приятно дышать, и ощущать, как легкие наполняются чистотой.
Ничего жуткого за это время со мной не случилось, меня никто не трогал. Исправно кормили и обслуживали только горничные. А пожилой дворецкий улыбался. Словно я не к ужасному Герцогу по глупости мужа угодила, а просто в пансион на отдых приехала.
— Леди Люсия, господин вас ожидает в малой столовой, — странно, вместе мы ели всего три раза, когда он возвращался раньше полуночи из столицы.
— Хорошо, — я кивнула и поднялась с заснеженной лавочки в парке.
Медленно, и не торопясь, я плыла по парку. Все же Герцог оказался не таким уж и плохим человеком. Я даже начинала думать, что все рассказанное про него это наглая ложь завистников и ненавидящих его власть людей. Еще бы, он же такой могущественный. Что у многих этот факт вызывает ревность и ненависть к мужчине.
Настроение было на высоте, и я даже думала помурлыкать себе под нос новую серенаду, что так активно музицирует в опере. В нее меня как ни странно тоже вывез Герцог. Точнее приказал меня туда отвести. Так как билет пропадает, а у него слишком много работы.
Единственное, что меня расстраивало, то это факт того, что он не помнил нашего детства. Я, конечно, с того момента сильно выросла, но все же было немного обидно. Мы столько времени проводили вместе, что все считали нас будущими супругами. Только не сложилось. Брачного договора не осталось, и претендовать на меня у него не было никакого права, кроме обычного хочу. Но и тут я его прекрасно понимала, быть женатым никак не по статусу такому влиятельному человеку.
Семья — это тот рычаг, при помощи которого на него могли воздействовать. Точно также, как он выиграл меня в карты у мужа, его жене могли причинить вред. Или взять ее в заложницы, пока он не выполнит все требования. Так что я даже его понимала и, отчасти, принимала. Обращаться к продажным дамам в бордель для такого статусного человека тоже проблема. А вот раз в месяц воспользоваться благородной, хоть и чужой, женщиной, все же лучше. Да и не заставляет он с собой играть. Каждый садится по доброй воле, в противном случае его бы уже на королевском суде жизни и статуса лишили. У нас с таким не шутят.
Парадный холл встретил меня тишиной и услужливой горничной, которая приняла верхнюю накидку из безумно дорогого меха. Такие звери водились только далеко на севере, и цена одного такого мехового чуда доходила до наших месячных трат на поместье. Мне же сказали, что все вещи в комнате я смогу забрать себе, включая шесть различных накидок из редкого меха. Одна была дороже другой. Словно он их на подбор все покупал именно для меня.