Ледяной дом (примечания)

стр.

1

Дворецкий. (Примеч. автора.)

2

Приемные дни во дворце (нем.).

3

Красноречия (лат.).

4

В Торжке есть поговорка:

Ты расти, расти, коса,

до шелкова пояса;

вырастешь, коса,

будешь городу краса.

Примеч. автора.)

5

Счаливан. (Примеч. автора.) – От старинного выражения «быть счалену», то есть сдружиться.

6

Как голубь (фр.).

7

Буклями, локонами (фр.).

8

Ныне дом Сената. (Примеч. автора.)

9

По-молдавански: госпожа. (Примеч. автора.)

10

Модным платьем с закругленным шлейфом (фр.).

11

Ах! я в бешенстве, моя дорогая (фр.).

12

Придворными (от нем. Hof – двор).

13

Академии наук (фр. Académie des sciences).

14

Польском местечке, пограничном с турецкими владениями. (Примеч. автора.)

15

Карта полушарий (фр.).

16

Повторить (лат.).

17

Тверской, Феофилакт Лопатинский. (Примеч. автора.)

18

«О государе» (ит.).

19

Боги. (Примеч. автора.)

20

Машта: NB. Толкование г. Тредьяковского. В стихах соблюдено его право– или кривописание. (Примеч. автора.)

21

Судьи (араб.).

22

Поверье, описанное в этой главе, существует еще и поныне в некоторых великороссийских губерниях. (Примеч. автора.)

23

Не анахронизм ли эта отдача в рекруты? (Примеч. автора.)

24

Посредники (лат.).

25

Трактир (ит.).

26

Указ (перс.).

27

О, какая прекрасная гармония! черт возьми! (ит.)

28

Мою дорогую (ит.).

29

В книжице, ныне довольно редкой и известной под названием: Подлинное и обстоятельное описание построенного в Санкт-Петербурге, в Генваре 1740 года, ледяного дома и всех находившихся в нем домовых вещей и уборов, с приложенными притом гридированными фигурами, также и некоторыми примечаниями о бывшей в 1740 году во всей Европе жестокой стуже, сочиненное для охотников до натуральной истории чрез Георга Волфганга Крафта. С.-Петербургской Императорской Академии Наук члена и физики профессора. – Печатано при Императорской Академии Наук, 1741. (Примеч. автора.)

30

Неохотники до натуральной науки могут пропустить текст г-на Крафта. (Примеч. автора.)

31

Из которых многократно бомбы бросали, причем на заряд в гнездо 1/4 фунта пороху кладено. (Примеч. автора.)

32

Объяснении (лат.).

33

Вследствие подтверждения указа Петра I от 28-го января 1723 года. (Примеч. автора.)

34

И ты, Брут?.. Вольтер (фр.).

35

Письмо это выпущено по обстоятельствам. (Примеч. автора.)

36

Поэтому ты мне обязан более чем любовью… ты должен меня любить как возлюбленную и как мать… слышишь ли, Анри, речь идет о твоей чести… ибо это любовь возвышенная и святая. Сю (фр.).

37

Читателю до имени нет, кажется, нужды. (Примеч. автора.)

38

Роллен (фр.).

39

Здесь погребен (фр.).

40

Кошельки делались из кошачьей кожи, почему и назывались кошками, от того ж должно происходить и слово киса. (Примеч. автора.)

41

Свадебные (греч.).

42

От него ж узнал я историю молдаванской княжны Лелемико. (Примеч. автора.)

43

Внимание (от фр. attention).

44

Дуегной – дуэньей, пожилой женщиной, наблюдающей за поведением девушки (исп.).

45

Участь Зуды облегчена, без всякого, однако ж, со стороны его домогательства, потому только, что он в самом начале борьбы Волынского с Бироном уговаривал первого не вступать в нее. До ссылки наказан он, однако ж, плетьми. Одну участь и в одно же время с Эйхлером имел генерал-кригскомиссар Соймонов. (Примеч. автора.)

46

После жестоких морозов была оттепель, отчего в заливе переломался лед. (Примеч. автора.)

47

Выстроенному Петром I в память победы, одержанной под Полтавою. (Примеч. автора.)

48

Московский университет. (Примеч. автора.)