Ледяной коготь: испытания грядущего дня - страница 3
–Это весьма странно!– подметил Эзраэль, наблюдая за тем, как пар от его дыхания устремляется в пропитанной морозной свежестью небо.—Я бы понял еще, если бы работа, служба, да и то можно выпить, даже немножко! Ну вот взять нас с тобой, к примеру. А он… Ладно, мне ещё на вахту надо торопиться – у меня сегодня тяжёлый день. Тренировка, поединки, все дела… Может потом поболтаем по душам, как говорится.
–Ух…—помотал головой его товарищ.—Не сладко тебе будет. Могу только удачи пожелать. Тогда до вечера?
–Хорошо. Вечером встречаемся в трактире. Пока,–ответил Эзраэль. После недолгого прощания приятели разошлись по своим делам.
…Вечером того же дня уставшие друзья встретились в саде и, как всегда, решили пойти в трактир. Когда они пришли к любимому месту времяпрепровождения, трактирщик встретил их радостным возгласом и пригласил войти. Наблюдая за тем, как уставшие приятели не спеша идут к стойке, чуть не заплетаясь в ногах, хозяин трактира бодро сказал:
–Кого я вижу! Ребята, как я рад вас видеть! По кружке эля, как всегда? Или сегодня что-то другое?
–Да нет, друг,—сказал уставшим голосом Эзраэль.—Пожалуй, мы сегодня будем придерживаться консервативных взглядов на выпивку.
–Как пожелаете, ребятки,—оптимистично сказал трактирщик и метнулся к прилавку со стаканами. В действиях пожилого хозяина "Лориэльской опушки" было заметно, насколько сильно он любит свою работу. Трактирщик ловко взял две граненые кружки и с такой же скоростью налил в них эль.
–Вот, прошу!—сказал трактирщик, поставив кружки на стол, от чего пенистые напитки чуть-чуть разбрызгались и разлились небольшими каплями по потертому столу.
–Спасибо,—хором сказали друзья. Эзраэль и Гилрой сказали тост: "За нас!"—и вместе с трактирщиком, который уже успел налить себе пиво в большой рог, выпили пол-кружки. Дождавшись, пока хозяин заведения отойдет, оба посмотрели друг на друга.
–Итак, дружище,—сказал Эзраэль Гилрою, вытерев игристую пену с обветрившихся губ,—помнишь наш план?
–Да,—ответил Гилрой, допивая эль. Трактирщик в это время уже оторвался от своих дел и теперь протирал тряпкой грязные кружки.—Все ясно, как белый день.
–Действуем, как договаривались,—сказал Эзраэль, посмотрев назад.—И помни: веди себя естественно!
Их кружки были уже наполовину пустыми, когда в трактир, впустив в помещение свежий морозный воздух, вошёл юноша, которого они видели вчера. Все сразу притихли. Не обращая внимания на Эзраэля и Гилроя, он уселся за стойку рядом с ними и попросил у трактирщика, на этот раз, сок из апельсинов с шестнадцатью крупицами льда. Друзья переглянулись, но виду, что им действительно было любопытно, не подали. Трактирщик налил сок и поставил его на стойку бара. Незнакомец, отблагодарив хозяина заведения, выпил стакан залпом, даже не поперхнувшись. Затем юноша заказал баранью ногу.
"О: а вот это уже будет поинтереснее!—подумал Эзраэль.—Если он съест её в один присест, я побреюсь налысо и уйду в храм".
В тот момент, когда юноше принесли желаемое блюдо, Эзраэль просто и представить себе не мог, что оказался просто счастливчиком, из-за того, что не сказал обещание вслух, иначе остаток своей жизни он бы действительно провел в храме побритым налысо.
Юноша, получив отменную порцию мяса, съел ее, точнее сказать, впихнул в себя, как выразился про себя Эзраэль, "за один присест". Обгладывание баранины заняло у него минут пять, не больше. Трактирщик, который был уже в преклонном возрасте, схватился за голову и упал на стул, который оказался, по счастливой случайности, прямо за ним. Принимавший однажды губернатора Штормграда, аппетит которого был по-настоящему зверским, он не мог поверить, что существуют люди еще голоднее и прожорливее. Эзраэль и Гилрой, более сдержанные в эмоциях, остались сидеть на месте, попивая заказанные напитки, но от увиденного им тоже стало немного не по себе. Такого они еще в своей жизни не видели. Трактирщик, придя в себя и опомнившись от увиденного, встал со стула и подошел к клиенту.
–Любезнейший,—обратился он к посетителю с дрожью в голосе. Увидев добродушный взгляд юноши, он на секунду замялся, но, пересилив себя, продолжил:—Конечно, не мое это дело задавать вам такой вопрос, но всё же—вам не много ли?