Легенда о волке (СИ) - страница 27
- Ну как он? – не удержалась девушка.
- Жить будет, - улыбнулся ветеринар, когда собака больше не представляла для него угрозы. - Удар был недостаточно сильным, чтобы сломать его кости, но все же некоторое время его ребра будут беспокоить. Вы не волнуйтесь, это скоро пройдет, пусть отдыхает и восстанавливается.
Ада провела ветеринара к двери и заплатила за вызов. Приготовила коврик для Джека на кухне, дала ему обещанную кость и снова взяла в руки телефон.
- Нужно позвонить его хозяину, - пробормотала Ада.
Но набрав нужный номер, который она нашла на ошейнике собаки, она услышала длинные гудки, а затем сигнал автоответчика.
- Никого нет, что ж позвоню позже, - решила она, и накрывшись пледом погрузилась в книгу, где разворачивалась встреча Эры с Вольфгангом.
***
Эра словно на крыльях летела в город. Уильям не мог не улыбаться, наблюдая за девушкой, ее заразительный смех то и дело заставлял его смеяться в ответ.
- Кто это сделал тебя такой счастливой, девочка? – спрашивал Уильям, а она лишь загадочно улыбалась, не подтверждая, и не отрицая его догадку.
Как и весь люд того времени Эра верила в поверья, вот и сейчас боясь сглазить свое счастье, она держала рот на замке, никому не рассказывая о своих встречах с мужчиной ее мечтаний.
Она как молоденький олененок скакала по улицам деревни, приветливо улыбаясь то молочнице, то потрепав по растрепанным волосам малышей резвившихся во дворе. Девушке казалось, что каждый может по ее лицу догадаться о счастье, свалившемуся на нее, а народ лишь видел девушку, всегда приветливую и добрую. Эру знали и любили в каждом доме, и хоть раньше она была не частой гостьей в деревне, ее бескорыстные поступки, сделали ее любимицей всех жителей. Если на ее пути попадался плачущий ребенок, будь-то мальчик разбивший коленку или девочка выпачкавшая свое платьице, для каждого она находила слова утешения, заставляя забыть про свои невзгоды и печали. Ни одна старушка, несшая тяжелую ношу не осталась без внимания и помощи доброй девушки. А когда ее видели всегда улыбающуюся с неизменным букетом полевых цветов, на душе становилось легче, а в сердце появлялась надежда на что-то хорошее. Она и не догадывалась о том, какое производит впечатление на людей. И хоть молодые девушки завидовали ее красоте, ее доброта превращала их в своих подруг.
Эра знала, что без приданного выйти замуж за достойного молодого человека ей будет трудно, и поэтому заранее поставила на себе крест, посвятив себя своей ферме и отцу. Но она не видела, что каждый мужчина, смотря на нее, готов был отдать все, чтобы она стала его женой, и только уважение к ее чистоте, не позволяло им грубые слова и намеки в ее сторону. Правда и ухаживать они за ней не решались, видя, что один из влиятельных людей заинтересован ею, а переходить дорогу Гансу Кану никто не решался, боясь его могущественного отца.
Ганс как и все остальные мужчины не мог отвести глаз от девушки. Нанесенные ею оскорбления еще терзали его, но больше всего его мучила обычная похоть. Он ни раз представлял, как ее тело будет извиваться под ним, пока он будет вонзаться в нее, заставляя кричать и молить о пощаде.
Ганс вышел из тени и девушка вздрогнула.
- А ты все цветешь? – ядовито прошипел он.
- Что тебе надо? – бросила Эра.
Пока на улицах было много людей, ей было нечего боятся грубого мужлана, и все же она ощущала угрозу и злобу, исходившую от него.
- Радуйся пока, но настанет день, когда ты будешь в моей власти.
Эра прошла мимо него, словно он был пустое место, нанося ему еще более оскорбление, ведь она сделала это при всех, а такого обращения с собой он никому не мог простить.
Ганс стремительно направился в замок, только отец мог дать ему совет. Манфред редко покидал замок, а если это случалось, то под большой охраной - ненависть людей могла сподвигнуть их на отчаянные поступки.
- Отец, - прогнусавил Ганс, отыскав Манфреда в его кабинете. - Мне очень нужна твоя помощь.
- Говори.
- В деревне есть одна выскочка, которой я хочу обладать.
- И в чем же дело? - удивленно приподнял он свою уже седую бровь. - Обладай.