Легенда озера Гранд - страница 12

стр.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ


У дверей стоял светловолосый мальчик с пятнами на щеке, судя по всему от виноградного желе. Он серьезно посмотрел на Рэйчел голубыми глазами и важно объявил:

— Мне нужно поговорить с полицейским.

— Мне очень жаль, — ответила она так же серьезно, — но здесь нет полицейского.

— Я знаю, что он здесь не живет, но я видел машину, значит, он здесь. Я должен поговорить с ним, это очень важно. — Лицо мальчика скривилось, он пытался сдержать слезы. — Скотта пропал.

— Скотта? Это твой брат пропал?

— Не-а. — От раздражения его слезы высохли. — Просто сегодня его день рождения, он устраивает какую-то дурацкую вечеринку, а мама возится с тортом, поэтому она не может пойти искать Скотта, пока не испечет, а уже будет поздно, потому что он боится машин, а мне не разрешают ездить на велосипеде по шоссе, поэтому мне нужен полицейский, понимаете?

Рэйчел постаралась разобраться в обрушившейся на нее информации:

— Сегодня у Скотта день рождения?

— Нет, — запротестовал парнишка, — день рождения у этого глупого Эрика. Ему шесть.

Она попыталась догадаться:

— Эрик — это твой брат, а Скотта — твой пес, и он убежал… исчез.

— Ну да, — с облегчением сказал мальчик. И выжидающе замолчал, уверенный, что теперь, раз Рэйчел поняла, в чем проблема, она должна ее решить.

Ей ужасно не хотелось его разочаровывать.

— Может быть, твоя мама могла бы позвонить в местное полицейское управление или в службу отлова собак?

— Она не хочет их беспокоить. У меня есть свой полицейский. — Мальчик нахмурился. — Он сказал мне, что он полицейский в Колорадо-Спрингс.

— Лейтенант Бонелли, — догадалась она. Отец Николаса.

— Да-а. Мы с ним вместе рыбачим. — Парнишка уставился на малиновые брюки Рэйчел. — Ну, вроде этого. Он ловит рыбу, а мы со Скотта вроде как слоняемся вокруг него. Честно, — добавил он, глядя прямо в лицо Рэйчел. — Он любит Скотта, правда. Говорит, что он такой умный, что мог бы стать полицейской собакой.

— Мне действительно жаль, но, честное слово, лейтенанта Бонелли нет. Он в Колорадо-Спрингс. Здесь только я и… — И тут ее осенило. Ей нужно время. Николасу требуется занять свой мозг чем-то кроме боли и вынужденного бездействия. А мальчику нужна помощь. Она распахнула дверь шире. — Меня зовут Рэйчел. А тебя?

— Иен, — сказал он уныло.

— Тебе крупно повезло, Иен. — Она отодвинулась, пропуская его внутрь. — Здесь нет лейтенанта Бонелли, но есть его сын, а он — крутой сыщик. Он будет рад помочь тебе. — Рэйчел хотела бы убедиться в этом.

— Сыщик? — с трепетом спросил Иен. — Как по телевизору?

— Точно. — Она вела его через дом к причалу. — Николас, вас хочет видеть приятель вашего отца по рыбалке. Иен, это Николас Бонелли.

Иен повернулся к Рэйчел, глядя на нее широко распахнутыми глазами.

— Что с ним случилось? — спросил он трагическим шепотом. — На него напали бандиты, которые хотели его убить?

— Если ты крутой сыщик, то всегда рискуешь. — Она предупреждающе посмотрела на Иена. — Не спрашивай его об этом, — сказала она тихо. — Это большой секрет. Он будет вести себя так, будто не понимает, о чем речь.

Николас уставился на нее.

— Вы не потрудитесь объяснить мне, что происходит?

Рэйчел с парнишкой обменялись заговорщицкими взглядами.

— У Иена проблема, с которой вы захотите помочь ему справиться.

— Захочу? — спросил Николас таким тоном, что она поняла, что сильно заблуждалась.

— Пойду принесу печенье и лимонад, — сказала Рэйчел. Когда она вернулась, на лице у Николаса было выражение полного недоумения — видимо, Иен оглушил его потоком информации, стремясь разъяснить суть проблемы. — Скотта — это собака Иена, — пришла она на помощь, расставляя перед ними стаканы с лимонадом. — Как считает ваш отец, Скотта умен, как полицейская собака.

— Если он так умен, — огрызнулся Николас, — как же он сумел потеряться?

Рэйчел с такой силой стукнула по столу тарелкой с печеньем, что она едва не раскололась пополам.

— Иен, Николас хочет сказать, — спокойно проговорила она, — что должна быть еще какая-то причина, почему Скотта не вернулся домой. — И ледяным тоном: — Не правда ли, Николас?

Бросив на Рэйчел взгляд, обещающий будущую расплату, он ответил: