Легенда озера Гранд - страница 50
— Я вижу те факты, которые мне нужно видеть. — Рэйчел обошла вокруг машины и села за руль. — Я вижу, что вы уверены в том, что мой отец — преступник. Мистер Тэйн снял с вашего отца всякую вину в смерти моего отца. Почему вы не оставите все как есть?
— Вы наняли меня, чтобы установить истину. Какую кухню предпочитает ваша мама?
— Вы не пойдете в дом моей матери, это окончательное решение.
Рэйчел швырнула маленькие белые коробки с пищей из китайского ресторана на кухонный стол в доме матери.
— Я не собираюсь рассказывать маме, кто вы и зачем пришли. Вы явились сюда незваным, сами и объясняйте ей ваше наглое вторжение. Я вообще не знаю, что вам здесь нужно. Только не говорите мне, что хотите установить правду. Я уже знаю ее, да и вы тоже.
— Правду о чем?
Рэйчел повернулась.
— Мама! Я не слышала, как ты вошла.
— Ты была слишком занята спором со своим другом.
— Он мне не друг, — прошипела Рэйчел.
— Миссис Стюарт, я Ник Бонелли из агентства Эддисона и Бонелли, мы занимаемся охраной и расследованиями.
— Бонелли. — Миссис Стюарт стала белой как полотно, у нее подкосились колени.
Николас успел подхватить ее, прежде чем она упала, и усадил на стул.
— Я же просила вас не приходить сюда. Мама, я не хотела, чтобы он приходил, но он всегда уверен в своей правоте.
— Бонелли. Полицейский Бонелли — ваш родственник?
— Он мой отец.
— Рэйчел, — обратилась к ней мать, — я не понимаю, что происходит. Я думала, ты на озере Гранд помогаешь своей коллеге по школе ухаживать за ее братом-инвалидом.
— Я вернулась вчера. — Рэйчел чувствовала, что под обвиняющим взглядом матери ее щеки становятся пунцовыми. — Я тебе не все рассказала, мама.
— Инвалид — это я, — вмешался Николас. — Я был покалечен. Рэйчел была моей… э-э-э…
— Няней, — прошипела она, — а вы вели себя как ребенок, всегда делая все по-своему.
— Ты была на озере Гранд с этим мужчиной? Вдвоем? Когда ты сказала про брата учительницы, я думала, что это подросток.
Рэйчел покраснела еще больше.
— Я не могла тебе все рассказать, — призналась она.
— Ты взрослый человек, Рэйчел. Нет нужды объясняться. — Миссис Стюарт сделала паузу. — Ты сказала, что покалеченный человек — брат твоей подруги Дайаны. Это ты тоже сочинила?
— Дайана — моя сестра, — ответил Николас.
— Еще одна Бонелли. Ты знала об этом, Рэйчел? По твоему лицу я вижу, что знала, — медленно произнесла миссис Стюарт. Она закрыла глаза. — Зачем, Рэйчел? Почему ты не могла оставить все как есть?
— Несправедливо скрывать от нее правду, — сказал Николас.
— Вы не знаете, о чем говорите, — грустно сказала мать Рэйчел, опуская голову на руки.
— Я знаю, что Рэйчел — взрослая женщина, храбрая и сильная. Она не нуждается в вашей защите.
— Но она так любила своего отца.
— Как и вы. Я уверен, — сказал Николас. — Вы ведь выжили. Вы серьезно думаете, что Рэйчел слабая?
— Конечно, нет, — возразила миссис Стюарт. — Я вырастила ее сильной.
— Тогда доверяйте себе. Доверяйте Рэйчел. Расскажите ей правду.
— Знать правду — вопреки бытующему мнению — вовсе не обязательно. — Миссис Стюарт смотрела на Рэйчел. — Ты знала, кто такой Николас Бонелли, и взялась за эту работу? — Лицо ее осунулось, выглядело постаревшим. — Понимаю. Ты взялась за нее именно потому, что он — Бонелли. Зачем? Ты надеялась через него подобраться к его отцу? С какой целью? Ты не поверила в то, что я тебе говорила?
— Она вам поверила, — мягко сказал Николас. — Она вам слишком верила. Она хотела восстановить доброе имя отца.
Миссис Стюарт обернулась и, потрясенная, уставилась на Николаса. Он не отвел взгляд.
— Такая возможность никогда не приходила мне в голову, — сказала она наконец. — А должна была. Рэйчел обожала отца.
— Как вы сами сказали, она теперь взрослый человек.
Рэйчел внутренне съежилась. Холод проник в ее кости. Она чувствовала себя так, словно балансировала на краю пристани, глядя в глубокое озеро. Озеро, поджидавшее ее, чтобы затянуть в свои холодные, темные глубины. Страх пронзил Рэйчел. Она не хотела знать. Она не стала взрослой. Она была маленькой, испуганной девочкой.
— Не беспокойся, — торопливо сказала она матери. — Я была не права, что начала это. Мне жаль, мама. — Она не могла взглянуть на Николаса. Пусть думает что угодно о ее поцелуях. Теперь это не имеет никакого значения. — Вы можете возвращаться домой. Я узнала то, что хотела.