Лекарство для разбитых сердец - страница 5
Селия продолжала молиться, пока жила еще в четырех семьях, в которых ее не любили так, как у Хандли. Даже сейчас она все еще молилась, хотя в последние восемь лет и не ощущала любви Господа, и испытывала угрызения совести каждый раз, когда говорила неправду. «Прости за ложь, — молилась она про себя. — Обещаю, что буду говорить правду, когда доберусь туда. Я просто не могу объяснять все этим незнакомцам. Они станут меня жалеть или решат, что я сумасшедшая».
Она представляла неловкие разговоры, которых потребовала бы правда.
«Куда ты едешь?» — спрашивали бы они. «В Систерс, штат Орегон». — «В Систерс? Никогда о таком не слышала. Где этот Систерс?» — «К северу от Бенда. В середине штата». — «Про этот я слышала. Что привело тебя туда?» — «Слеза».
Глава 2
По голосу Сайласа Толлера Перл поняла, что он считает ее странной старушкой. Или, может быть, самой настоящей сумасшедшей. Иначе зачем ей звонить ему — практически незнакомому человеку — и просить отвезти ее в Бенд? Опять. Перл была в Систерс всего неделю и уже третий раз звонила Сайласу и просила ее подвезти.
К сожалению, интуиция начала подводить ее. В первый раз Сайлас высадил Перл около сувенирного магазинчика и отправился в магазин для садоводов покупать семена для своей тети. Пока его не было, Перл обошла улицы рядом с автобусной станцией, но не нашла ее. Во второй раз Перл притворилась, что ей нужно забрать посылку на станции «Грейхаунд»>1. Пока Сайлас ждал в своем «Джипе», она вошла внутрь, вытащила из сумки небольшую посылку, которую сама же и завернула, поискала девушку на станции и вернулась к машине.
Теперь она попросила его снова, и на этот раз ей просто необходимо угадать.
— Послезавтра я поеду в лесничество Б-бенда. Могу забрать для вас все, что нужно.
— Это ты так говоришь, что тебе не нравится мое общество? — спросила Перл.
Она слышала его смущение даже по телефону.
— Ой нет, м-мэм. Я пытаюсь избавить вас от поездки. Если вам нужно ехать, я подвезу.
— Сайлас, я шучу. Но буду благодарна за помощь. Я бы и сама съездила, если бы моя машина не была до сих пор в мастерской.
Правда состояла в том, что ее машина была готова еще три дня назад, но до сих пор стояла в гараже, ожидая, пока Перл оплатит ремонт. Было бы контрпродуктивно сейчас иметь возможность ездить самой.
— Еще одна п-посылка? — спросил Сайлас.
— Боюсь, что так. Но надеюсь, что эта станет последней.
— Я отвезу вас. Утром мне нужно съездить в кемпинг у переправы М-мак-Кей, проверить уровень снега. Могу заехать за вами около трех.
— Спасибо, Сайлас. — Голос Перл смягчился. — Ты хороший мальчик.
Перл положила трубку, потом натянула свитер, пересекла Мейн-стрит и пошла вниз по Третьей, пока дома не стали стоять дальше друг от друга. Уже пришла весна, но в воздухе еще ощущался зимний холод, и Перл поплотнее закуталась в свитер. Было бы хорошо иметь машину для коротких поездок вроде этой, но как бы она тогда попросила Сайласа о помощи?
Дом Нэнси Толлер был словно прямиком из сказки: белый штакетник, арка с калиткой, увитая гортензией, которая будет прекрасно смотреться, как только станет теплее, отделка, как у пряничного домика. Очаровательный маленький домик с большим садом позади.
— Перл, входите.
— Спасибо. Я надеялась, мы сможем поболтать.
Нэнси изменилась со дня похорон, когда Перл видела ее последний раз. Но конечно, почти все стареют. Она стала полнее и мягче, чем раньше. Ее волосы стали короче и в отличие от дня похорон были не коричневыми, а почти белыми.
— Принести что-нибудь попить?
— Нет-нет. Все хорошо.
Несколько секунд две женщины смотрели друг на друга. Каждая, казалось, не решалась заговорить. Нэнси выглядела озадаченной.
— Извините. Я не хотела глазеть, — сказала Нэнси. — Но не могу не удивляться тому, как мало вы изменились.
Вот почему лучше было переезжать с места на место, почему опасно привязываться ко второму поколению.
— О, вы слишком добры.
— Нет. Вы выглядите точно так же. Я выгляжу на семнадцать лет старше. Черт, я выгляжу на тридцать лет старше, а вы выглядите, как будто не постарели ни на день с тех пор, как мы виделись в последний раз.