Лекарство от любви - страница 31
— Тогда все сходится, не так ли? — произнес Ральф и обратился к Джилл: — Если бы ты была здесь вчера днем, то могла бы с ним пообщаться.
— Так он приезжал к тебе? — промолвила Джилл. — Ох, почему же ты нам не сказал?
Ральф ехидно усмехнулся.
— Ты была слишком увлечена овечьей фермой, — поддразнил он.
Джилл покраснела и осторожно взглянула на Джона, который, казалось, совсем не слушал, о чем они говорят.
— Зачем он приходил? — спросила Сью.
— Он узнал, что я вернулся, и пришел, чтобы поблагодарить меня за те вещи, которые я ему одолжил, и заплатить за уголь. Вот и все. Он вел себя очень вежливо, гораздо вежливее, чем в последний раз, когда я видел его. Но я считаю, что актеры должны выглядеть по-другому.
— И как же они должны выглядеть? — поинтересовалась Джилл.
— О, они должны вести себя так, будто все время играют роль, — ответил Ральф.
— Наверное, среди них есть и такие, которые в частной жизни ведут себя вполне обыкновенно, — сказала Джилл.
— Вам нравятся фильмы, пьесы и все такое? — внезапно спросил Джон, глядя прямо на Джилл.
Она широко раскрыла глаза и пробормотала, что нравятся.
— Тогда доедайте и поедем в Уайтхэвен в киношку.
— Мы с вами? — слабым голоском переспросила Джилл.
— Ну да, вы и я. Это был отличный ужин, Сью. Когда-нибудь ты станешь для кого-то отличной хозяйкой. Налей мне еще чашку чаю, я выпью, пока Джилл будет переодеваться.
Тщетно пытаясь скрыть улыбку, Сью взяла у Джона чашку и переглянулась с братом. Ральф подмигнул ей, и Сью чуть не подавилась от смеха. Наливая чай, она обратила внимание на то, что Джилл, которая обычно ела очень медленно, на этот раз торопилась изо всех сил. Едва покончив с едой, она вскочила и, извинившись, почти бегом покинула комнату.
Ральф как раз собирался закрывать бензозаправку после пасхального уик-энда, когда к стоянке подкатила маленькая темная машина. Из нее вышел маленький невзрачный человечек и спросил Ральфа, где он может остановиться на ночь.
Ральф предложил ему остановиться во «Фронтонах», и человечек, внимательно оглядев Ральфа своими живыми черными глазками, согласился на его условия. Ральф показал ему, где можно оставить машину, а затем провел его в дом, и Сью занялась обустройством ночлега для нового постояльца. Но как только гость ушел в свою комнату, она тут же забыла о нем и начала обсуждать с Ральфом текущие дела.
В одиннадцать часов счастливая, но немного сбитая с толку, Джилл вернулась назад в сопровождении Джона, который остался на чашку чая перед тем, как ехать обратно на ферму. Позже, в своей спальне, Джилл рассказала Сью, что Джон пообещал навестить ее в Ньюкасле в следующие выходные, а Джилл, в свою очередь, должна была приехать на ферму в отпуск.
— Я никогда в жизни не была так ошарашена, — призналась она. — Джон совершенно не похож на того мужчину, о котором я мечтала.
— А я никогда не ожидала ничего подобного от Джона, — рассмеялась Сью. — Неужели это мой молчаливый кузен, который так хорошо разбирается в овцах, но, кажется, больше ничего не знает о жизни?
— Можешь мне не верить, — возразила Джилл, — но он прекрасно знает, как нужно обращаться с женщинами. Он явно получил хорошее воспитание.
— Это делает честь тете Эмили, — весело проговорила Сью. — Вот я ей все расскажу!
— Только посмей! — яростно зашипела Джилл, и Сью перестала смеяться и удивленно взглянула на подругу.
— Джилл, ты же не хочешь сказать, что серьезно увлечена Джоном? — воскликнула она.
— Мне он очень нравится. И я собираюсь принять его приглашение приехать в Гринсвейт, и если он сделает мне предложение, то я выйду за него замуж, — с вызовом произнесла Джилл. Сью онемела от изумления.
Она была так потрясена, что не могла успокоиться даже тогда, когда Джилл уехала. Неужели между Джилл и Джоном промелькнула такая же искра, как между ней и Саймоном. Нет, вряд ли, просто Джон начал ухаживать за Джилл, когда она была к этому готова. Саймон же, напротив, выставил ее из дома, обозвав надоедливой и беспокойной, а она была даже рада убежать прочь.
Сью еще раз попыталась сделать над собой невероятное усилие и избавиться от навязчивых мыслей о загадочном владельце Ригхолма. Она с головой ушла в работу. Ральф уехал в Манчестер, и в доме остались только она сама, Джемайма и маленький человечек.