Лелейская гора (примечания)

стр.

1

Перевод М. Зенкевича.

2

Катун - летнее пастбище в горах с загоном для скота и хижиной для пастухов. - Здесь и далее примечания переводчика.

3

Джемадан – национальная одежда, род суконной безрукавки.

4

Времен битвы на Косовом поле (1389 г.), проигранной сербами туркам.

5

Слава - семейный праздник типа русских именин, в честь святого-покровителя.

6

Четники дали обет не сбривать бороды, пока не «расправятся с красными».

7

Райя - христианское население Сербии, платившее дань туркам.

8

От СКОЮ - Союз коммунистической молодежи Югославии.

9

Комиты – повстанцы в Македонии в начале ХХ века.

10

Не стоит благодарности! (франц.)

11

Вилы - феи, волшебницы (сербохорв.).

12

Овра - итальянская охранка.

13

Лётичевцы - члены организации Димитрия Лётича, одного из руководящих фашистских деятелей в Сербии во время второй мировой войны.

14

Кабаница - род длинной накидки, плаща (сербохорв.).

15

Главняча - тюрьма в Белграде.

16

Ятак - помощник партизан из гражданского населения (сербохорв.).

17

Моба - добровольная помощь крестьян на сельскохозяйственных работах или на строительстве (сербохорв.).

18

Препеченица - дважды перегнанная водка (сербохорв.).

19

Кралевич Марко - национальный сербский герой, живший в XIV в., воспетый многими песнями.

20

Обренович Милош (1780-1860) - сербский князь, прославившийся своей деспотичностью.

21

Кара Георгий (Георгий Черный) Петрович (1768-1817) - один из вождей сербского освободительного движения против турок, убитый по приказу М. Обреновича.

22

Пашич Никола (1845-1926) - политический деятель Сербии, глава радикальной партии, глава правительства Сербии, впоследствии Югославии.

23

Недич Милан - генерал королевской югославской армии, глава квислингского правительства в оккупированной Сербии 1941-1945 г.г.

24

Михайлович Драголюб, Дража - офицер королевской армии, военный министр эмигрантского правительства, глава четнического движения.

25

Погача - мучная лепешка (сербохорв.).

26

Печанац Коста - четнический главарь, прославившийся своей жестокостью.

27

Нельзя (лат.).

28

Горе побежденным! (лат.).

29

Космаяц и Вуйкович – агенты белградской полиции.

30

Неманичи - средневековая династия сербских королей.

31

Нас обманывает видимость добра (лат.).

32

И. В. Успенский - русский эмигрант, профессор математики в США, занимавшийся теорией вероятности.

33

Я также не знаю, что меня спасает, как не знаю и того, что меня погубит (албанск.).

34

Объединенная оппозиция – объединение разных оппозиционных партий, выступавших совместно в политической борьбе 30-х годов.

35

Ничего нового нет под солнцем (лат.).

36

Выданная замуж из другого рода.

37

Пустерия - название итальянской дивизии.

38

Вагановичи - сербский род, известный своей зажиточностью и хозяйственностью в отличие от рода Кучевичей, славившегося своей храбростью.

39

Копоран - род пиджака, часть крестьянской национальной одежды (сербохорв.).

40

На Ровной горе находилась штаб-квартира предводителя четнической армии Дражи Михайловича.

41

Юзбашич - один из четнических предводителей.

42

Кандийская война (1645-1649), начатая турками против Венеции и имевшая целью захват Крита (Кандии).

43

Gigantissimum (Dinotherimum) - один из самых крупных представителей вымерших пресмыкающихся. (Прим. автора.).

44

Имеется в виду памятник Досифею Обрадовичу, выдающемуся сербскому просветителю и писателю (1739-1811).

45

Винтовка, сделанная на оружейном заводе в городе Ужице, который партизаны освободили в 1941 году.

46

Чевапчичи - национальное мясное блюдо, напоминающее люля-кебаб.

47

Пе-Ка - краевой комитет партии.

48

Муштулук - подарок, который дают за добрую весть.