6.0.Сведения о диалектах.
Уникальность текстов лемносской стелы как единственного достоверного свидетельства об этом языке не позволяет судить о существовании в нем диалектов. Соотношение sialχveiś в надписи А : sialχviś в надписи В вполне может отражать варьирование произношения внутри одного диалекта.
7.0.Библиография.
Agostiniani L. Sull’ etrusco delle stele di Lemno e su alcuni aspetti del consonantismo etrusco // Archivio glottologico italiano, 71, 1986 (1987).
Brandenstein W. Die tyrrhenische Stele von Lemnos. Leipzig 1934 (Nachdruck-Osnabrück, 1972).
Brandenstein W. Tyrrhener // Pauly’s Real=Encyclopaedie der klassischen Altertumswissenschaft. 2=te Reihe. Hbd. 14, Stuttgart, 1948[8].
De Simone C. I Tirreni a Lemnos : l’alfabeto // Studi etruschi, 60, 1995.
De Simone C. I Tirreni a Lemnos: Evidenza lingistica e tradizione storiche. Firenze, 1996.
Duhoux Y. Les inscriptions non grecques de Lemnos: étrusque et vieux perse? //Paleograeca et Mycenaea Antonino Bartoněk quinque et sexagenario oblate. Brunae, 1991.
Heurgon J. A propos de l’inscription “tyrrhénienne” de Lemnos // Comptes Rendues de l’Academie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1980.
Kretschmer P. Die tyrrhenische Inschriften der Stele von Lemnos // Glotta, 29. 1942; перевод отрывка из этой работы см.: Тайны древних письмен: Проблемы дешифровки. М., 1970.
Lejeune M. Un Phocéen a Lemnos?// Comptes Rendues de l’ Academie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1980.