Лик - страница 10

стр.

– В Силе?

На этот раз Дис сам подал голос:

– Я навигатор. Следопыт. Нахожу тропы.

Она хихикнула: что-то в его словах ее развеселило.

– Вот как? Что ж, кем бы ты ни был, что бы ты там ни находил, здесь тебе рады. – Она взглянула на Ро. – Как и кредитам, которые пришли раньше. Вот это щедрость.

– Я знал, что тебе непросто будет сюда приехать, – сказал Ро. – То старое ржавое ведро все еще у тебя?

– «Щедрая рука»? Да, у меня. Ржавоточцы наполовину ее сожрали, но она все еще летает, хотя до Святилища не довезет. – Она похлопала по боку одного из косматых зверей, которые терпеливо ждали рядом. – Сларги доставят нас туда, куда не долетит никакой транспорт. Они сильные. – Старуха посмотрела на Ро. – Там, куда мы направляемся, слабые не выживают.

Дорога до входа в пещеру выдалась долгой и утомительной. К счастью, первый отрезок пути они проехали на грависанях. Сларги фыркали на корме спидера, который, кашляя и захлебываясь, пересекал Голамаранскую ледяную равнину. Местность была безжизненной: во все стороны простиралась ледяная пустыня, уходящая в темноту. Здесь, в тундре, Дис оценил толстую шубу, которую выдала Куфа. Свалявшаяся шерсть пропиталась застарелым потом, но не давала промерзнуть до костей на пронизывающем ветру. Ро и его тетка устроились впереди.

Вскоре Куфа объявила, что дальше предстоит ехать верхом на сларгах. Покачиваясь, они потрусили вперед. Огни грависаней стали отдаляться: дроид-пилот помчал обратно со всей скоростью, какую могла развить репульсорная колымага. Темень была почти непроглядной, но караван неспешно продвигался в полном молчании; все звуки заглушал вой ветра, грозившего сорвать ездоков с их животных. Сларги, каким-то образом знавшие направление, топали, опустив головы для защиты от шквалистых порывов. Широкие ноги с хрустом сминали снег.

Дис прощупал окружение Силой, радуясь, что Ро по-прежнему впереди, и надеясь, что старуха помнит дорогу. Следовало держаться начеку. Почем знать, какие ужасы обитают на этих ледяных равнинах – если, конечно, что-то живое вообще могло существовать при таких температурах. Но если да, то оно наверняка голодное, и сларги послужат хорошим обедом, как и сами путники – даже Куфа, хотя Дис подозревал, что под всеми этими мехами одна кожа да кости.

Спустя час – хотя казалось, что прошел целый день, – зверь Диса рывком остановился. На секунду талортай подумал, что сларга околела от холода и сейчас свалится на свою уродливую плоскую морду. Впереди послышался скрип сапог по снегу. Ро уже успел слезть и помогал старухе спуститься с первой сларги. Дис последовал их примеру, мысленно благодаря Куфу за световой стержень, который она зажгла и теперь махала в северо-восточном направлении. Все зашагали вперед, борясь с ветром; снег валил хлопьями, и стержень Куфы то исчезал, то появлялся снова. Вскоре Дис перестал не то что видеть, а чувствовать сларг, которые сбились в кучу позади. В мире больше не осталось ничего, кроме снега, льда, ветра и рева. Все тело ныло; крылоножи, которые он забросил на спину, давили к земле; каждый шаг сам по себе был испытанием. Время утратило всякий смысл, и Дис не раз и не два начинал опасаться, что ощущения покинули его. В какой стороне север? В какой юг? А где Ро, все еще впереди или нет? Он окликнул, но не услышал даже собственного голоса, что уж говорить об ответе Глаза, даже если бы тот отозвался.

Вдруг он остановился; все чувства возвратились. Куфа и Ро тоже сбавили ход, и Дис заставил свои обычно зоркие глаза присмотреться внимательней сквозь слой грязи, покрывавший стекла очков.

Старуха привела их к скальному образованию посреди льдов. Ее стержень осветил расселину в ссохшемся камне. В щель смог бы протиснуться разве что обезьящер, но именно туда Куфа и полезла, цепляясь за камни своей меховой одеждой. Дис думал, что она застрянет, но старуха пробралась в зазор, будто камнекрыса, способная проскользнуть в дырку вдвое уже себя. Секунда – и она исчезла. Дис на миг запаниковал, решив, что она утащила с собой световой стержень, но тут же осознал, что фонарь в руке у Ро. Глаз протянул ему стержень, намереваясь последовать за теткой, но Дис покачал головой. Старуха, похоже, знала, что делала, но поди угадай, кто их подстерегает по ту сторону расселины. Дис не собирался допускать, чтобы Ро выскочил прямо в объятия морозного паука. Достав свои крылоножи, он последовал за каргой в неизвестность.