Лик полуночи - страница 46
В ампуле было пять минут – и за это время ему нужно было решить, что делать.
Огонь. Сначала надо потушить огонь.
Он хотел положить шприц, но увидел, во что тот превратился. Наложенная версия иглы стала огромной – почти как кинжал. И два металлических круга упора на шприце теперь тянулись вверх по руке к запястью, частично закрывая его, как перчатка. Затем руку до плеча обвивало нечто, похожее на колючие лозы. На плече лежала защитная пластина с движущимися – живыми? – частями.
Шприц позволял ему взаимодействовать со временем, не попадая в него, как Мелани. Это был ключ.
И лекарство. Забудь об огне.
Лейвуд бросился к Мелани. Прыгнув вперед, он воткнул иглу-кинжал между глазами лягушки – глазами Мелани – и потянул за поршень. В цилиндре появилась небольшая капля крови с легким туманом времени. Он воткнул иглу слишком глубоко – не учел мягкости бальсы. Поэтому он слегка потянул и чуть-чуть вытащил иглу.
Когда он снова потянул за поршень, существо на маске внезапно двинулось. Его щупальца сжали Мелани, и тело задрожало. Сгусток замерцал и превратился в уродливую карикатуру на человеческое лицо – лицо Белладино, искаженное гримасой ненависти. Оно жалило и выло на Лейвуда.
– Простите, я…
Но извиняться перед этим полусформировавшимся временным спектром человека Лейвуду не стоило – ведь он никогда не делал того, в чем существо обвиняло его.
Он боролся с существом, пытаясь втянуть его в шприц, отчаянно пытаясь оторвать его от Мелани. Рука дрожала, когда он с силой тянул за поршень. Вскоре существо начало сжиматься, впиталось в маску, а затем втянулось сквозь иглу в шприц.
Втянув последний клочок существа, Лейвуд вытащил иглу и попятился, исследуя шприц. Масса внутри цилиндра кружилась в яростном вихре.
Глава 10
Крона
Золото в пещере оказалось не кладом, упрятанным разбойниками. Мерцание, которое я заметила, исходило от игл пятизарядника. На земле лежало шесть игл, отражая тонкие лучики света, пробивавшиеся между камнями. Я узнала их, потому что много раз видела, как папа полировал свои иглы и чистил пятизарядник, но он никогда не разрешал мне прикасаться к патронам или оружию. Папа будет доволен, если я принесу их домой, подумала я. Он погладит меня по голове и скажет, что я его любимая дочь. Я знаю, что он любил нас дразнить, говоря каждому по очереди, что мы его любимые – он думал, что это забавно. Но я искренне верила, что это соревнование. Я собрала иглы с земли, быстро действуя маленькими пальцами. Зажав свое сокровище в ладонях, готовая мчаться домой, я попыталась выбраться обратно. И тогда в пещере раздался глубокий рокот. Рык.
Подниматься по лестнице было тяжко. Воздух вокруг Кроны казался липким и густым, цеплялся за ноги – будто она шла по медовой реке. Она остановилась у двери соседки-целительницы на первом этаже здания. Она уже была на пенсии и часто вставала с первыми лучами солнца.
Эта женщина не особо привечала людей, предпочитая им компанию попугая из Асгар-Скана, который свободно гулял по всей квартире. Но она приняла предложенные Кроной ампулы времени в обмен на то, чтобы быстро зашить рану, стянутую песком.
– Пока рано говорить о чем-либо – вся картина смазана песком, – сказала старая целительница. – Обязательно обратитесь к работающему специалисту, как только песок выветрится.
Она наложила на рану новую повязку на случай неожиданного кровотечения и отправила Крону домой.
Крона подошла к темно-коричневой двери квартиры и тяжело вздохнула, прежде чем открыть замок.
Асель Хирват привыкла к тому, что ее дочери приходят и уходят в любое время дня и ночи. Ее муж служил в Пограничном дозоре, в элитной части – спецназе, и было вполне логично, что ее упрямые девочки унаследуют его потребность служить Лутадору.
Так что пожилая женщина и глазом не моргнула, когда вошла Крона, держа шлем под мышкой, с выражением ходячей смерти на лице. Крона не удивилась, услышав запах горелого кофе и яичницы, когда вошла в квартиру.
– Видимо, прием удался, – сказала Асель, на долю секунды переведя взгляд со сковороды на лицо младшей дочери.
Она убрала длинную густую косу седых волос за спину, когда выкладывала яичницу на тарелку и поставила на стол. Стол у них был неустойчивый и зашатался под едва заметным грузом, пытаясь обрести равновесие на своих неровных ножках.