Лимерики - страница 2

стр.

* * *
Баснословная леди из Кельна
В своем роде была уникальна:
Цвет и блеск ее глаз
Повергали не раз
В изумленье всех жителей Кельна.
* * *
Неприятный старик из Лусены
Пил с утра лишь настойку из сенны,
Но с десятой рюмашки
Он отваром ромашки
Разбавлял ту настойку из сенны.
* * *
Толстый джентльмен объелся до коликов,
Съев шестнадцать упитанных кроликов,
И с тех пор, коль не врет,
Больше в рот не берет
Ни худых, ни упитанных кроликов.
* * *
Прыткий джентльмен, приехавший с севера,
Побежал через заросли клевера,
Но отнюдь не учел
Агрессивности пчел,
Оказавшихся в зарослях клевера.
* * *
Пять сестер старика из Тревиля
Карасей и уклеек ловили,
Не снимая вуали,
А улов отдавали
На обед старику из Тревиля.
* * *
Неуемный старик из Сент-Пола
Был поклонником женского пола.
Но ведя к себе в лодку
Молодую красотку,
Рухнул в воду старик из Сент-Пола.
* * *
Благородного старца из Дании
Отличало самообладание.
Он купил рысака
И глядел свысока
С рысака на всех жителей Дании.
* * *
Одному старику в Ла-Рошели
Жук зачем-то забрался на шею.
«Что ж, придется слегка
Мне прижучить жука!» —
Злобно молвил старик в Ла-Рошели.
* * *
Скрупулительный джентльмен из Фила
Вел себя непонятно, но мило.
Он взбирался на пальму
И, сколь можно детально,
Изучал все окрестности Фила.
* * *
Филигранная леди в Кувейте
Увлекалась игрою на флейте
И с утра до обеда
Поросятам соседа
Исполняла этюды на флейте.
* * *
Перезрелая леди, чей нос
Рос, пока до земли не дорос,
За пятак и полушку
Нанимала старушку,
Чтоб носить свой немыслимый нос.
* * *
Слабонервная леди из Асти
Безутешно рыдала в ненастье.
Но когда было вёдро,
То вела себя бодро
Та капризная леди из Асти.
* * *
Эксцентричный старик из-под Дубно
Не имел себе в мире подобных.
Восемнадцать детей
Он взрастил без затей
На одних только булочках сдобных.
* * *
Изможденный старик с кочергою
Красил уши и нос в голубое.
На вопрос: «Что за вид?»
Он без всяких обид
Колотил всех своей кочергою.
* * *
Невезучий старик из Каррары
Заболел чем-то вроде холеры,
И лишь свежее масло
Излечило и спасло —
Нет, спасло! – старика из Каррары.
* * *
Просветленный старик из Булони
Вздумал плавать в кипящем бульоне,
Но проворная стряпка,
Взяв половник и тряпку,
Извлекла старика из Булони.
* * *
У находчивой леди из Гревса
Суп стоял на огне, но не грелся.
Чтоб поправить дела,
Масло в пламя лила
Расторопная леди из Гревса.
* * *
Теплокровный старик из-под Кобо
Чрезвычайно страдал от озноба.
И доху на пуху,
И тулуп на меху
Он носил, чтоб спастись от озноба.
* * *
Беспримерный старик из Кабула
Раскололся, свалившись с кобылы,
Ровно нa два куска,
Но друзьям старика
Удалось его склеить, как было.
* * *
Близорукий старик из Шираза
Не видал свою пятку ни разу.
На слова: «Вот она!»
Отвечал: «Вот те на!»
Тот скептичный старик из Шираза.
* * *
Тщетный джентльмен из штата Пенджаб
Ненавидел лягушек и жаб.
И пришлось его дочкам
По трясинам и кочкам
Днем и ночью ловить этих жаб.
* * *
Любопытный старик из Эль-Пасо
Наблюдал, как жена жарит мясо.
Результат был кошмарен:
Сам был вскоре зажарен
Тот румяный старик из Эль-Пасо.
* * *
Простодушный старик из Луанды
Пристрастился вставать на пуанты.
Все твердили с угрозой:
«Этой пакостной позой
Вы нас злите, старик из Луанды!»
* * *
Безутешная мисс из Салоников,
Оказавшись совсем без поклонников,
Влезла на кипарис,
Чтоб пропеть вокализ,
Чем смутила всех граждан Салоников.
* * *
В дочке честный старик из Моравии
Чрезвычайно ценил благонравие,
Но она почему-то
Вышла замуж за плута,
Огорчив старика из Моравии.
* * *
Бренный джентльмен на склоне Везувия
Изучал сочиненья Витрувия.
Книжку выронив в пламя,
Ром стал пить вечерами
Бывший джентльмен на склоне Везувия.
* * *
Скорбный ликом старик из Судет
Был не рад, что родился на свет.
Этим так огорчался,
Что от горя скончался
Тот типичный старик из Судет.
* * *
Нерешительный джентльмен из Граца
Совершенно не знал, чем заняться.
И без всякого проку
Бегал по солнцепеку
Легкомысленный джентльмен из Граца.
* * *
Торопливый старик из Чероки
Рот имел непомерно широкий,
Но сожрав вместе с блюдом
Три селедки, – лишь чудом
Не скончался старик из Чероки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию