Литературная Газета, 6620 (№ 45/2017) - страница 48

стр.

Как тувинский народ каргыраа1 поёт.

Если слёзы из глаз – снова песня звучит,

Если радость и смех – снова песня звучит.

Жизнь всегда превращается в песню сыгыт2.

И мне снова и снова так хочется жить!

Лютой вьюге и ветру смотрю я в глаза –

Никогда ни за что не сверну я назад.

Несмотря ни на что, я иду лишь вперёд –

Вдохновляет меня мой геройский народ.

Вот и мысли о детях согреют меня:

В них и жизнь, и любовь, в них и песня моя!

Потому звонкой песни никак не забыть.

И мне снова и снова так хочется жить!

----------------

1Каргыраа – стиль горлового пения

2Сыгыт – стиль горлового пения


Енисей и Москва

Енисей и Москва – две родные реки.

Напиталась я влагой – и корни крепки …

Я как лиственница на вершине горы,

Я напоена соками горной Тувы.

С каждым днём я мужаю, и этим горда!

Я – тувинка, Россия со мной навсегда.

Дорогая Москва, голос мой всё сильней –

Подарила ты мне много верных друзей.

Становлюсь я мудрей – сколько знаний дала!

Кладовые твои из любви и добра.

Сплетены наши корни в единый пучок.

Наши души теперь как могучий поток! 


Учителю

Поэту, проректору ВЛК Литературного института 

Валентину Васильевичу Сорокину

Обсужденье стихов так смутило:

Я согласна, уместно вполне…

Только мысли о камни разбились –

Не собрать, я хожу как во сне.

Но от слов Валентина Сорокина

На душе потеплело моей

Стали звонкими вялые строки,

И стихи мои стали смелей.

Как бодрят его взгляд весёлый,

Его мудрая речь и слова!

Наш наставник, учитель и школа,

Семинар наш – священный оваа1.

Как ручей, насыщаюсь я силой,

И стихи мои стали резвей.

Я – на белом коне, конь ретивый

Мчит меня по просторам степей!

-----------------

1Оваа – священное место на перевале в горах.

Перевод Лилии Агадулиной


Голубая моя Тува

Снежны Саяны,

Танды круты –

Как братья статны, стоят хребты.

Вот Каа-Хем,

Вот Бии-Хем –

Как сёстры – реки, их видно всем…

Слились навечно, сказать могу я,

Они в Туву мою голубую.

Алтаец, русский, монгол, хакас,

Как братья-сёстры, друзья у нас,

Ты в центре Азии – земля моя,

И вся Вселенная восхищена

тувинцев пением горловым,

Мы с хоомеем – живём, творим.

В красе первозданной душа замерла,

Борец парит в танце тувинском орла,

Со скачками конными, схваткой борцов

С традицией древней, преданьем отцов,

С религией предков – шаманством, буддизмом

Тува уникальна, родная отчизна.

Шагаа1, Наадым2 – мы ждём целый год,

В единстве с Россией живёт наш народ.

Снежны Саяны,

Танды круты –

Как братья статны, стоят хребты.

Вот Каа-Хем3,

Вот Бий-Хем4 –

Как сёстры – реки, их видно всем…

Сплелись навечно, сошлись в судьбу,

Слились в голубую мою Туву.

---------------------

1Шагаа* – Новый год по лунному календарю

2Наадым* – Национальный праздник тувинцев-животноводов

Две реки 3Бий-Хем и 4Каа-Хем, сливаясь на территории города Кызыла у обелиска «Центр Азии», рождают Великий Енисей, который течёт через всю территорию страны и в районе Дудинки (Красноярский край) впадает в Северный Ледовитый океан.


Одно слово

От слова одного

Душа

Цветёт, сияет,

Мир крыльями

Любви

Оберегает.

От слова одного

Душа

Болит и ноет

И совесть

Свежей раной

Беспокоит.

От слова одного

Удар, как от полена, –

И смерть уж не выпустит из плена.

От слова одного

Приходит исцеленье,

И коль сказал не то,

Смелей проси прощенья! 


Трудный экзамен

На врача учиться сложно,

Анатомию на пять,

Помню было невозможно,

Трудно выучить и сдать.

Там, где трупы в учрежденье,

Человека мы строенье

Изучали все отважно,

Хоть в анатомичке страшно.

Холодны апартаменты,

В белом бледные студенты,

Резкий запах формалина,

Слёзы льются не картинно.

Ямки, выпуклости, кости,

Я на ощупь вновь и вновь,

Чтоб тянулись знанья в росте,

Постигаю суть основ.

По-тувински и по-русски,

По латыни – забываю,

Педагог даёт нагрузки,

Чтоб училась, повторяя.

Скрежет, скрип, скелет подходит–

Я кричу от жутких снов,

Руку он мою находит

И сжимает: «Будь здоров!»

Крылья тянутся по следу,

Мышцы, связки я учу…

Сдан экзамен по билету.

Всё смогу я. – Я лечу!