Литературная Газета, 6620 (№ 45/2017) - страница 48
Как тувинский народ каргыраа1 поёт.
Если слёзы из глаз – снова песня звучит,
Если радость и смех – снова песня звучит.
Жизнь всегда превращается в песню сыгыт2.
И мне снова и снова так хочется жить!
Лютой вьюге и ветру смотрю я в глаза –
Никогда ни за что не сверну я назад.
Несмотря ни на что, я иду лишь вперёд –
Вдохновляет меня мой геройский народ.
Вот и мысли о детях согреют меня:
В них и жизнь, и любовь, в них и песня моя!
Потому звонкой песни никак не забыть.
И мне снова и снова так хочется жить!
----------------
1Каргыраа – стиль горлового пения
2Сыгыт – стиль горлового пения
Енисей и Москва
Енисей и Москва – две родные реки.
Напиталась я влагой – и корни крепки …
Я как лиственница на вершине горы,
Я напоена соками горной Тувы.
С каждым днём я мужаю, и этим горда!
Я – тувинка, Россия со мной навсегда.
Дорогая Москва, голос мой всё сильней –
Подарила ты мне много верных друзей.
Становлюсь я мудрей – сколько знаний дала!
Кладовые твои из любви и добра.
Сплетены наши корни в единый пучок.
Наши души теперь как могучий поток!
Учителю
Поэту, проректору ВЛК Литературного института
Валентину Васильевичу Сорокину
Обсужденье стихов так смутило:
Я согласна, уместно вполне…
Только мысли о камни разбились –
Не собрать, я хожу как во сне.
Но от слов Валентина Сорокина
На душе потеплело моей
Стали звонкими вялые строки,
И стихи мои стали смелей.
Как бодрят его взгляд весёлый,
Его мудрая речь и слова!
Наш наставник, учитель и школа,
Семинар наш – священный оваа1.
Как ручей, насыщаюсь я силой,
И стихи мои стали резвей.
Я – на белом коне, конь ретивый
Мчит меня по просторам степей!
-----------------
1Оваа – священное место на перевале в горах.
Перевод Лилии Агадулиной
Голубая моя Тува
Снежны Саяны,
Танды круты –
Как братья статны, стоят хребты.
Вот Каа-Хем,
Вот Бии-Хем –
Как сёстры – реки, их видно всем…
Слились навечно, сказать могу я,
Они в Туву мою голубую.
Алтаец, русский, монгол, хакас,
Как братья-сёстры, друзья у нас,
Ты в центре Азии – земля моя,
И вся Вселенная восхищена
тувинцев пением горловым,
Мы с хоомеем – живём, творим.
В красе первозданной душа замерла,
Борец парит в танце тувинском орла,
Со скачками конными, схваткой борцов
С традицией древней, преданьем отцов,
С религией предков – шаманством, буддизмом
Тува уникальна, родная отчизна.
Шагаа1, Наадым2 – мы ждём целый год,
В единстве с Россией живёт наш народ.
Снежны Саяны,
Танды круты –
Как братья статны, стоят хребты.
Вот Каа-Хем3,
Вот Бий-Хем4 –
Как сёстры – реки, их видно всем…
Сплелись навечно, сошлись в судьбу,
Слились в голубую мою Туву.
---------------------
1Шагаа* – Новый год по лунному календарю
2Наадым* – Национальный праздник тувинцев-животноводов
Две реки 3Бий-Хем и 4Каа-Хем, сливаясь на территории города Кызыла у обелиска «Центр Азии», рождают Великий Енисей, который течёт через всю территорию страны и в районе Дудинки (Красноярский край) впадает в Северный Ледовитый океан.
Одно слово
От слова одного
Душа
Цветёт, сияет,
Мир крыльями
Любви
Оберегает.
От слова одного
Душа
Болит и ноет
И совесть
Свежей раной
Беспокоит.
От слова одного
Удар, как от полена, –
И смерть уж не выпустит из плена.
От слова одного
Приходит исцеленье,
И коль сказал не то,
Смелей проси прощенья!
Трудный экзамен
На врача учиться сложно,
Анатомию на пять,
Помню было невозможно,
Трудно выучить и сдать.
Там, где трупы в учрежденье,
Человека мы строенье
Изучали все отважно,
Хоть в анатомичке страшно.
Холодны апартаменты,
В белом бледные студенты,
Резкий запах формалина,
Слёзы льются не картинно.
Ямки, выпуклости, кости,
Я на ощупь вновь и вновь,
Чтоб тянулись знанья в росте,
Постигаю суть основ.
По-тувински и по-русски,
По латыни – забываю,
Педагог даёт нагрузки,
Чтоб училась, повторяя.
Скрежет, скрип, скелет подходит–
Я кричу от жутких снов,
Руку он мою находит
И сжимает: «Будь здоров!»
Крылья тянутся по следу,
Мышцы, связки я учу…
Сдан экзамен по билету.
Всё смогу я. – Я лечу!