Литературная Газета, 6623 (№ 48/2017) - страница 7

стр.

* Оригинал: Now's here's a proof of Irish sense/Here Irish wit is seen / When nothing's left that's worth defence/We build a Magazine.

Путь из лабиринта


Путь из лабиринта

Книжный ряд / Литература / Книжный ряд

Вишневская Ксения

Теги: Александр Лапин , Святые грешники


В издательстве «Вече» вышла новая книга Александра Лапина «Святые грешники». В романе прослеживаются дальнейшие судьбы персонажей «Русского креста», но это – не буквальное продолжение эпопеи.

Александр Лапин вышел к читателю с сагой о поколении «рождённых в СССР», которое на излёте XX века было против воли в одночасье «переселено» из великой страны в странное государство, где белое сделали чёрным, а чёрное – белым. Герои «Русского креста» сумели, не потеряв себя, прочно встать на ноги в этом «дивном новом мире». Кто-то одолел вершину покруче, кто-то – поскромнее, но каждый в свой час пришёл к неизбежному вопросу: а стоило ли на неё карабкаться? Поиски ответа и стали для автора и его героев отправной точкой нового повествования.

В отличие от предыдущих произведений писателя, в «Святых грешниках» он резко меняет оптику, смещая фокус с внешних событий на тонкий мир смятенной человеческой души. В пространстве духовных ценностей вести доверительный разговор с читателем очень непросто. Как минимум потому, что вера, религия и церковь – понятия далеко не тождественные, а духовный поиск – система многовекторная, в которую включены основные мировые религии и языческие культы, эзотерические практики.

Мастер создавать разветвлённые, многослойные сюжеты, Лапин и в «Святых грешниках» остаётся верен себе. Следуя за автором, читатель сможет проникнуть в сферы, куда простому смертному путь заказан: понаблюдает за подковёрной борьбой в губернской думе; услышит, о чём говорит первое лицо небольшой, но гордой страны со своим потенциальным соперником; поприсутствует в зале заседаний одной из крупнейших международных ассамблей. Вместе с героями романа он побывает на «аудиенции» у восточного мудреца и на приватной вечеринке у олигарха среднепланетного масштаба; будет любоваться панорамой таинственного города-призрака в окрестностях священной Агры. Точные и ёмкие, эти этюды с натуры создают прочную реалистическую канву романа. Её дополняет затеянная писателем замысловатая стилевая игра – причудливый микс хроники с притчей, детектива с эротическим романом, социальной драмы с мистикой. Это риск, однако автор сознательно идёт на него в поиске форм, адекватных времени.

Когда по воле автора герои сойдутся в нужном месте в нужное время, окажется, что монах и мирянин, христианин и язычник, мусульманин, буддист и приверженец эзотерики верят, по сути, в одно и то же. В «Святых грешниках» обретает новое звучание идея мировой религии, в которой черпали вдохновение выдающиеся мыслители разных эпох и народов. А читатель получает возможность принять от героев романа ту самую ариаднину нить, что так необходима в странствиях по лабиринтам жизни.

Русского письма вселенская божница


Русского письма вселенская божница

Литература / Литература / Писатель у диктофона

Теги: Наталья Лясковская



Православие и патриотизм – понятия неразрывные

«Моя Украина осталась только в душе и в памяти», – признаётся Наталья Лясковская.

– Наталья, вы родились на Украине. Как относитесь к тому, что происходит там в последние несколько лет?

– Я уже не раз отвечала на этот вопрос и в интервью, а главное – в стихах. Сначала казалось, что происходит какое-то недоразумение – иногда смешное, иногда фантасмагорическое, и вот-вот морок рассеется, и всё будет как прежде. Ведь не могут два народа, казалось бы, неразрывно укоренённые друг в друга общей историей, культурой, литературой, победами, потерями, бедами, радостями, кровными связями вдруг оказаться в таком непримиримом противостоянии! Но очень быстро события стали страшными. Это не вмещалось ни в сердце, ни в уме… Украина и украинцы очень изменились. Произошли события, ставшие знаковыми, – Майдан и Одесса. Тогда я написала стихотворение «Я сама себе Украина». Моя Украина – это мои родные, трудолюбивые простые люди, добрые, весёлые; это моё детство, моя непростая, но счастливая юность. Я училась в русской школе, но учителя украинского языка и литературы были из самых любимых. У нас в доме говорили на двух языках, легко перескакивая с одного на другой, пели украинские песни, одинаково любили Пушкина и Шевченко. И оба языка вошли в мою кровь, в гены, в мозг. Но, кажется, моя Украина осталась уже только в душе и в памяти. В рамках этого интервью анализировать политические процессы, происходящие там, и высказывать моё к ним отношение неуместно, скажу только: на Украину мне путь закрыт…