Лучший подарок для женщины - страница 19

стр.

— Конечно, — подал голос другой программист, Стив, — когда ты рядом, им нужны духи, лишь бы заглушить аромат, исходящий от тебя.

Все посмеялись.

Другие консультанты предложили Даррену купить свежую рыбу на рынке, пакет с леденцами, компьютерную игру.

Когда в комнате стало совсем шумно от поступающих наперебой предложений, Харви прикрикнул на всех, чтобы замолчали, потому что пока заказ не будет доделан, все равно ни у кого из них не будет времени на то, чтобы встречаться с девушками.

А Даррен решил, что вполне имеет право на обеденный перерыв, во время которого может сам съездить на рынок и купить цветы для Кейт.

И несмотря на протесты Харви, Даррен отправился за покупкой.

В цветочном магазинчике он растерянно смотрел на многочисленные букеты. Ни один из них не казался ему совершенным и достойным его рыжеволосой соседки. И тут его внимание привлекли цветы в горшках.

А такой подарок, пожалуй, будет долговечным, решил Даррен, если, конечно, Кейт не будет забывать поливать цветы.

Он выбрал какое-то странное деревце, растущее в горшке и усыпанное мелкими цветами, решив, что оно самое красивое из всего представленного ассортимента.

В этот день Даррен вернулся с работы после полуночи. Написав на записке слова благодарности, Даррен оставил цветок, упакованный в бумажный сверток, под дверью Кейт.

Даррен не видел Кейт до самого воскресенья: только в воскресенье Харви наконец позволил всем отдохнуть.

Отоспавшись, Даррен приготовил себе омлет, перекусил, прибрался в квартире, а после решил, что ему не помешает прогулка, а еще лучше — небольшая пробежка.

Переодевшись в шорты и надев кроссовки, Даррен вышел на улицу, не забыв прихватить с собой солнечные очки.

Вдыхая полной грудью теплый воздух, Даррен наслаждался пробежкой. Сделав круг, он повернул к дому и увидел, как Кейт выгружает пакеты с покупками из своей машины.

— Не нуждаетесь в помощи?

Она оглянулась и сделала шаг назад.

— Нет, спасибо, я сама справлюсь, — отозвалась девушка.

Пожав плечами, Даррен пошел к себе.

Она окликнула его:

— Эй, Эдгар! Я приготовила сегодня на обед жареного цыпленка, не хотите присоединиться к трапезе?

— С удовольствием, — ответил он и добавил: — Я прихвачу с собой вино!

Куда делась его осторожность?!

Как бы там ни было, он знал: остальную часть дня он проведет считая минуты до того момента, когда снова увидит Кейт.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кейт успела надеть только одну сережку, когда в дверь позвонили. На ходу она застегивала вторую.

Девушка открыла дверь. На пороге стоял ее сосед. Жаль, он опять в очках. Ей нравилось, когда он не прятал глаза за очками. Ей нравились его глаза. Красивые и ясные.

За темными стеклами их не разглядеть.

Видимо, по случаю обеда он надел самую яркую рубашку из всех, что имелись в его гардеробе. Рубашка была с рисунком зеленого цвета, напоминающим то ли джунгли, то ли хитрые переплетения виноградной лозы.

Кейт одарила Даррена дружеской улыбкой, взяла из его рук бутылку с вином и пошла в кухню, чтобы поставить вино в холодильник.

— Вы пока проходите. — Она показала рукой в направлении гостиной.

Потом вернулась, провела его из гостиной во внутренний дворик, где стоял пластмассовый столик и стулья. Стол был сервирован с завидным умением.

— Ну, вы осмотритесь пока, а я закончу последние приготовления к обеду.

— Чем я могу вам помочь? — спросил Даррен, последовав за ней в кухню.

Кейт огляделась.

— Вы можете открыть вино, Эдгар, — предложила она.

— С удовольствием, — ответил он, достав бутылку из холодильника. — А где у вас лежит штопор?

Кейт, не скрывая удивления, посмотрела на него.

— О-о, — сказала она, — мой бюджет позволяет мне покупать вино только с пластмассовыми пробками. И у меня даже нет штопора, — пожала плечами девушка.

Помолчав, она предложила:

— Может быть, у вас дома есть штопор и вы сходите за ним?

— Вообще-то, у меня все есть с собой, — ответил он, вынимая из кармана складной нож. Даже издали было видно, что он отличного качества и довольно дорогой.

Они перенесли тарелки с едой на столик и сели друг против друга.

Кейт переживала, что ей будет сложно найти общий язык с ее гостем. Но он был на удивление галантен и общителен, и разговаривать с ним было так же просто, как с давним и хорошим приятелем.