Лунная дорожка счастья - страница 47
Она неожиданно почувствовала, что с нее будто свалился тяжелый груз, — она приняла правильное решение. Даже почувствовала облегчение от того, что больше никогда не увидит Хейла. Их последняя встреча была не слишком уж приятной: реакция Хейла, который не привык отступаться от желаемого, на ее отказ испугала Кристину.
Вместе с Антонио они обошли всю площадку на вершине скалы, любуясь то волнистой, покрытой пятнами кустов равниной, то грудой камней у подножия скал, то зубоподобными скалами, ряд за рядом уходящими вдаль. Они еще немного поговорили, отдохнули и попили воды.
Затем Антонио сказал:
— Этот мистер Окинс… — на испанский манер он пропустил первую букву «X», и от этого фамилия прозвучала как у английских кокни. Кристину это рассмешило, так как она не могла вспомнить никого, более непохожего на кокни, чем Кэл. — Ты его хорошо знаешь?
— Нет, он здесь на отдыхе, как и ты. Мы познакомились позавчера, ведь они остановились на заставе Тауэр Рок, которая находится у въезда на мою дорогу. А почему ты спрашиваешь?
Он пожал плечами — жест, которым латиноамериканец может выразить все, что угодно.
— Он так разговаривал с тобой, что я решил, будто они твои старые друзья.
— Нет, они не друзья, просто знакомые.
— Значит, ты о них ничего не знаешь?
Вопрос показался немного странным, и ответ Кристины прозвучал не без нотки упрека.
— Не больше, чем я знаю о тебе.
— Но я надеюсь, что очень скоро ты узнаешь меня значительно лучше, — и его лицо осветилось белозубой улыбкой.
Она не смогла не ответить на его вызывающее замечание.
— Ну, это мы еще посмотрим.
— Ты не слишком устала для нового восхождения?
— О нет. Куда мы отправимся теперь?
Антонио немного подумал.
— Пожалуй, куда-нибудь поближе к твоему дому, чтобы не пришлось долго возвращаться.
Кристина улыбнулась, глядя на него. Ею овладел пиратский дух дядюшки Сперджена.
— К черту торпеды, полный вперед! — И взглянув на его удивленное лицо, добавила: — Разве мы можем сделать что-нибудь плохое? Знаешь, мне кажется, что вон та огромная гора — сплошной каменный монолит. Там есть отвесный утес, прямо над пещерой, хотелось бы видеть, как ты туда заберешься.
Он улыбнулся.
— Ты хочешь поспорить, что я не заберусь?
Она искоса взглянула на него.
— Нет, тебе не удастся содрать с меня деньги. Но… Если ты сделаешь это, мне, возможно, придется вознаградить тебя…
В его глазах засветилось плотское желание.
— …стаканом вина и вкусным обедом, — закончила фразу Кристина.
Антонио явно был разочарован, если не огорчен.
— Существует пословица о том, что если красавица видит умирающего от жажды мужчину, то она предлагает ему хлеб. Думаю, что это моя судьба, встретить именно такую красавицу.
— Не сомневаюсь в том, что ты выживешь, — сухо ответила Кристина.
Они спустились со скалы и не спеша пошли по долине, восхищаясь красивыми цветами и прислушиваясь к пению птиц. Они приблизились к оврагу, и Кристина заметила вспышку света, словно отразившуюся от чего-то, но никого не разглядела.
Антонио тоже это заметил.
— Кто-то вторгся на запретную землю.
— Возможно, это просто наблюдатели за сусликами, — сказала Кристина.
— Кто?
Она улыбнулась.
— Двое студентов выполняют здесь полевые исследования пустынных сусликов.
— Неужели? Возможно, я тоже смогу получить разрешение, так как собираюсь наблюдать за самым красивым и очаровательным существом, которое только можно найти в пустыне.
— Если это существо обитает на ранчо Стоун Хаус, — предположила она, — то тебе необходимо разрешение лишь его владельца.
— Тогда я, пожалуй, составлю персональное прошение, — он помедлил, а затем поинтересовался: — Наблюдатели за сусликами — это те молодые люди, которых я видел позавчера? Они часто бывают в этих местах?
— Слишком часто. Я чуть не споткнулась о них вчера утром, а позапрошлой ночью, после нашей встречи с тобой, мне показалось, что я видела свет к востоку от дома. Возможно, это были они.
Антонио внимательно взглянул на нее.
— Но ты не уверена в этом?
Они оба не сумели скрыть тревоги, и беседа вдруг стала напряженной.
— Не совсем… Но кто же еще это мог быть?
— Да, кто же еще? — тихо спросил Антонио.