Лунный камень - страница 14
– Добро пожаловать в родные места, мистер Франклин, – сказал я. – Мне вас тем более радостно видеть, сэр, что вы приехали на несколько часов раньше, чем мы ждали.
– У меня была причина приехать раньше, чем вы меня ждали, – ответил мистер Франклин. – Я подозреваю, что в Лондоне за мной следили последних три-четыре дня, и я сел на утренний поезд, а не на дневной, для того чтобы отделаться от одного мрачного на вид незнакомца.
Эти слова очень удивили меня. Они мгновенно заставили меня вспомнить трех бродячих фокусников и убежденность Пенелопы в том, что те задумали совершить что-то недоброе по отношению к мистеру Франклину Блейку.
– Кто за вами следил, сэр? И зачем? – поинтересовался я.
– Расскажите про трех индусов, которых вы встретили сегодня, – попросил мистер Франклин, не обратив внимания на мой вопрос. – Вполне возможно, Беттередж, что мой незнакомец и ваши индусы окажутся кусочками одной головоломки.
– Как вы узнали про фокусников, сэр? – спросил я, нагромождая вопрос на вопрос, что, признаю, было не очень-то вежливо. Но чего ожидать от бедной человеческой натуры? Не ждите многого и от меня.
– Я встретился с Пенелопой в доме, и она мне рассказала, – пояснил мистер Франклин. – Ваша дочь, Беттередж, обещала стать очаровательной девушкой и стала ею. У Пенелопы небольшие уши и небольшие ступни. Покойная миссис Беттередж тоже обладала этими бесценными достоинствами?
– Покойная миссис Беттередж обладала множеством недостатков, сэр, – ответил я. – Одним из них, если позволите об этом упомянуть, было неумение заниматься чем-то серьезно. Она скорее походила на муху, чем на женщину, не могла ни на чем сосредоточиться.
– Мы бы с ней отлично поладили, – сказал мистер Франклин. – Я тоже все никак не могу ни на чем остановиться. Беттередж, вы стали еще остроумнее, чем прежде. Ваша дочь сказала то же самое, когда я ее расспрашивал про трех фокусников. «Отец вам все расскажет, сэр. Для своего возраста он чудесный человек и изумительный рассказчик», – так выразилась Пенелопа. При этом на щеках у нее проступил божественный румянец, и даже уважение, которое я испытываю к вам, не помешало мне… Впрочем, не важно. Я знал ее, когда она была ребенком, и от этого она не сделалась для меня хуже. Но давайте серьезно. Чем занимались эти фокусники?
Я был несколько недоволен дочерью. Не из-за того, что она позволила мистеру Франклину поцеловать себя – в этом ничего такого нет, – а из-за того, что заставила меня пересказывать эту глупую историю. Но делать было нечего, пришлось описывать все обстоятельства. Радость мистера Франклина скоро испарилась. Он слушал меня, хмуря брови и пощипывая бороду. Когда я закончил, он повторил два вопроса, заданных главарем фокусников мальчику, должно быть, для того, чтобы получше их запомнить.
– «По этой дороге к дому или по какой-либо другой английский джентльмен будет идти сегодня?» «У английского джентльмена это с собой?» Я полагаю, – сказал мистер Франклин, доставая из кармана запечатанный бумажный конверт, – что «это» означает вот это. А «вот это», Беттередж, означает знаменитый алмаз моего дяди Гернкастла.
– О боже, сэр! – воскликнул я. – Как к вам попал алмаз этого нечестивца полковника?
– Этот нечестивец полковник в завещании указал, что алмаз должен быть подарен моей кузине Рейчел в день ее рождения, – ответил мистер Франклин. – И мой отец как душеприказчик нечестивца полковника поручил мне привезти его сюда.
Если бы море, которое в тот миг мягко шуршало по Зыбучим пескам, на моих глазах вдруг превратилось в сухую землю, вряд ли я изумился бы сильнее, чем услышав слова мистера Франклина.
– Полковник оставил алмаз мисс Рейчел! – воскликнул я. – И ваш отец, сэр, душеприказчик полковника? Я был готов держать пари на что угодно, что ваш батюшка, мистер Франклин, к полковнику и щипцами бы не притронулся.
– Сильно сказано, Беттередж. Что с полковником было не так? Это вы жили с ним в одно время, не я. Расскажите, что вам о нем известно, а я расскажу вам, как отец стал его душеприказчиком, и не только это. В Лондоне я кое-что узнал о дяде Гернкастле и его алмазе. Как по мне, это отвратительные вещи, и я хотел бы знать, подтвердите ли вы их. Только что вы назвали его «нечестивцем». Поройтесь в памяти, друг мой, и скажите – почему.