Любовь коварству вопреки - страница 43

стр.

Дэвид помчался за ним. Он хотел положить конец этой истории. Кто бы ни пытался убить его, этот человек предпримет новую попытку, если уйдет сейчас от преследования.

Он настиг мужчину у разбитого «ягуара». Они сцепились, как бешеные псы, лупили друг друга кулаками, ногами, пока противник Дэвида не отправил его в нокдаун мастерским боковым ударом в печень. Прежде чем Дэвид смог подняться, незнакомец схватил здоровенный камень и метнул его в голову лежащему.

Дэвид успел откатиться в сторону. Камень угодил в левое плечо, острая боль пронзила все тело, перехватило дыхание, но на передышку времени не было, так как смертельный враг вновь готов был броситься на него.

Подножка получилась что надо. Незнакомец потерял равновесие, меткий удар ноги отбросил его назад и швырнул на каменную глыбу, от которой он отскочил рикошетом и упал без движения. Но Дэвида донесся мерзкий хруст костей, и его чуть не вывернуло наизнанку.

Он с трудом поднялся на ноги и заковылял к поверженному противнику, который лежал перед ним в странной изломанной позе. Дэвид склонился над ним и, увидев наконец лицо своего врага, в ужасе отпрянул. Это был Уильям.

Сознание Дэвида отказывалось принимать тот факт, что на его жизнь покушался не кто иной, как его собственный брат.

Дэвид снова наклонился и стал ощупывать шею Уилла, пока не нашел то место, где должна пульсировать сонная артерия. Пальцы почувствовали мерцающее, нерегулярное биение.

Он выпрямился. Действовать нужно быстро. Дэвид не мог судить, насколько тяжело ранен Уильям, но, судя по всему, каменная глыба сделала свое дело.

Несмотря на жгучую боль в плече и правом колене, Дэвид побрел к шоссе, сел в «шевроле», подогнал его к смотровой площадке и погрузил Уильяма на переднее сиденье рядом с водителем.

Когда Дэвид запустил мотор, Уилл пришел в сознание. Он застонал, открыл глаза и узнал своего брата.

— Иди ты, или я — или мы оба! — с ненавистью выдохнул он. Прежде чем Дэвид успел как-то отреагировать, брат качнулся вбок, перехватил руль и крутанул его на себя. «Шевроле» рванулся вперед и пробил деревянный парапет.


— Пожалуй, это самая идиотская история, которую я когда-либо слышала, — призналась Айрин, когда Мелани закончила свой рассказ о событиях, произошедших в «Новом мотеле». — Знаешь, в дешевых романах любят придумывать подобные коллизии: ревнивый любовник застает свою возлюбленную в двусмысленной ситуации, и у него сдают нервы. Когда я начинаю про такое читать, то сразу бросаю книгу, потому что эта чушь меня абсолютно не интересует. К сожалению, я не могу так же поступить в твоем случае. Должна тебе сообщить, сокровище мое, ты здорово вляпалась.

— Как будто я сама этого не понимаю! — воскликнула Мелани. — Дэвид был вне себя. Если бы я только знала, как все исправить! Боюсь, что он не захочет больше даже слышать обо мне.

— Хотя бы попытайся, — посоветовала Айрин. — Возможно, к завтрашнему дню он возьмет себя в руки и согласится по крайней мере поговорить с тобой.

Мелани кивнула.

— Хотела бы я знать, каким образом Дэвид вообще узнал, что я нахожусь с Янгблодом в этом мотеле, — размышляла она вслух. — Ведь Саймон перехватил меня прямо на улице и потащил с собой. Кроме тебя, никто не знал, что я с ним поехала. А то, что мы окажемся в этом мотеле, и тебе не было известно.

— Уж не предполагаешь ли ты, что это я тебя подставила? — возмутилась Айрин, но тут же успокоилась. — Значит так, я позвонила Дэвиду, как ты мне велела. Сказала ему, что Саймон хочет с тобой побеседовать, но где и о чем, этого я ему никак не могла выдать.

— Странно, — задумчиво пробормотала Мелани. — У меня это как-то в голове не укладывается.

— Чертовски похоже на какой-то заговор, — предположила Айрин и, привстав, стала доливать себе кофе в пузатую керамическую кружку. — Вот только не могу понять его подоплеку. — Она поставила кофейник на стол и хотела сесть, но ее остановил громкий стук в дверь.

Подруги обменялись многозначительными взглядами. Мелани кинулась к двери и распахнула ее.

Но вопреки ожиданиям Мел, это был не Дэвид. На пороге стоял Саймон Янгблод.

— Мел, — боязливо прошептал он. — Я сделал ужасную глупость.