Любовь не выбирает - страница 30
— Мало того что вы явились сюда без приглашения и нарушили владения частной собственности, так вы еще и улыбаетесь, — услышал он знакомый голос.
Только теперь он понял, где видел эти удивительные глаза и щеки с веснушками. Девушка-репортер, которой он помешал несколько дней назад. Она тоже приглашена в гости? Но Уильям сказал, что будут только свои. Значит… Не может быть! Почему-то он думал, что дочь Уильяма еще подросток. Сколько ей было, когда она приставала к нему с глупыми играми? Лет девять? А ему? Лет пятнадцать…
Перед ним стояла молодая очаровательная женщина, которая ему чрезвычайно нравилась. Эти несколько дней он вспоминал о происшествии на пляже и пообещал себе, что обязательно найдет ее. Надо же какой подарок! Если это Шэрон, то он невероятно рад. А она его не помнит. Ральф поднял на нее наивные непонимающие глаза.
— Простите, но я…
— Мистер… не помню вашего имени… я еще раз повторяю, что не собираюсь обсуждать с вами то досадное недоразумение. И была бы рада, если бы вы покинули этот дом и забыли сюда дорогу, — четко и уверенно проговорила Шэрон.
— Боюсь, что уже не смогу этого сделать. Я ведь не знал, что здесь обитает такое прекрасное создание. А теперь ноги сами будут приводить меня сюда. — Ральф понимал, что говорит вечные мужские банальности, рассчитанные на недалеких женщин, но ему хотелось, чтобы девушка не пряталась за светские манеры. Как только она узнает, кто он, все сразу изменится. — Ведь вы не можете мне запретить мечтать о вас?
— Слушайте, а вам не кажется, что вы позволяете себе лишнее? — Она чуть не задохнулась от возмущения. — Я ведь могу квалифицировать это как сексуальные домогательства.
— Очень хорошо, — согласился Ральф. — А если это и есть сексуальные домогательства? Я ведь не скрываю, что именно это привело меня сюда. Я так долго ждал…
— Ха, мне нравится! Вы ведете себя как… как… — Шэрон никак не могла подобрать нужного определения.
— Ну, квалифицируйте меня как-нибудь. — Ральф посмотрел на нее взглядом искусителя, поднялся на ступеньку и занес ногу на вторую. — Я готов на любой приговор…
— Не приближайтесь ко мне! — Защищаясь, Шэрон выкинула вперед руку.
— Никогда, мечта моя, если вы сами меня об этом не попросите. — Ральф снизил голос до интимного шепота.
— Так!.. Поскольку вы не понимаете нормальной человеческой речи, я вынуждена обратиться за помощью. — Шэрон повернулась к дверям. — Я сейчас же зову отца!
— Зовите, радость моя, — обреченно кивнул Ральф. — Может быть он посочувствует и пригласит меня в дом.
— Не думаю, — зло засмеялась Шэрон. — Скорее всего, папа вызовет полицию. Тогда узнаете, как приставать к незнакомым женщинам.
— Так давайте наконец познакомимся, — предложил Ральф. — Именно этого я и добиваюсь. Я дал вам свою визитку, но вы ее бросили… Может, сейчас вы захотите узнать, с кем имеете дело?
— Не сейчас и никогда! — упрямо заявила Шэрон. — Я зову отца…
— Ну что ж, зовите, пусть он нас рассудит.
— Я пошла, — сказала Шэрон, поворачиваясь к двери, — а у вас еще есть несколько секунд, чтобы сбежать. Воспользуйтесь моим великодушием.
— Никогда! — воскликнул Ральф и прижал руки к груди.
Шэрон усмехнулась и скрылась за дверью. Ральф остался один. Сейчас выйдет Уильям и положит конец спектаклю. Жалко. Давно он с таким удовольствием и легкостью не общался с женщинами. Они оба дурачились, но получали от этого огромное удовольствие. Наверное, так и должно быть между людьми. Отношения должны быть легкими. Ему редко это удавалось…
Через минуту дверь открылась, и Ральф увидел рассерженное лицо Уильяма, который шел защищать свое единственное богатство. Когда мужчины увидели друг друга, оба захохотали. Шэрон смотрела на них сначала с недоумением, а потом с гневом: до нее стала доходить правда.
— Да как вы могли?! — возмущенно воскликнула она и хотела было убежать в дом, но отец перехватил ее руку.
— Шэрон, я рад, что вы познакомились, — сказал он, обнимая ее одной рукой, а другую протягивая Ральфу. — Проходи. Все давно в сборе, ждем тебя.
— Папа! Как ты мог?! Неужели трудно было предупредить, — не могла успокоиться Шэрон.