Любовь приходит домой - страница 13
Она облокотилась на сиденье и закрыла глаза, собираясь помолиться. Но даже молитва была какой-то путаной.
«Господи, – сказала она про себя, когда ей наконец удалось привести мысли в порядок, – я так взволнована- Отмысли о том, что скоро я окажусь дома, у меня кружитсяголова. Мне очень одиноко. Раньше я не понимала, насколько я одинока. Помоги мне- Помоги маме. И папе. Пожалуйста, хоть бы мой приезд не стал для родителей сильнымпотрясением- Надеюсь, они здоровы. Так же, как все те, когоя люблю. Я... я просто умру, если они сильно сдали послетого, как я уехала из дому. Не знаю, смогу ли я это выдержать, Господи. Просто... не покидай нас... всех нас... Сделайтак, чтобы мы хорошо провели вместе время. И... помогимне и маме, когда наступит срок моего возвращения в Бостон. Нам будет тяжело, Господи. Очень тяжело. Нам обеим. – Паровоз издал длинный и громкий гудок, и Белиндабыстро закончила: И спасибо Тебе, Господи, за то, что у меня появилась возможность съездить домой».
Она вернулась туда, где всегда жило ее сердце. Колесаперестали вращаться, и она, сделав глубокий вдох, взяла чемодан и шляпную коробку и проследовала по вагону к выходу.
Всего один пассажир покинул вагон. «Не так много людейвыходит на нашей станции», – подумала Белинда. Она вышла на свежий воздух и спустилась по лесенке. Любезный носильщик предложил ей руку. Ступив на деревяннуюплатформу, девушка огляделась по сторонам и услышала, чтокто-то ее зовет. Вот он – ее брат Люк. Он с распростертымиобъятиями шел к ней, а ветер раздувал полы его пальто. Радостно вскрикнув, Белинда побежала к нему.
– О Люк, Люк- – вот и все, что она сумела сказать.
Они покинули вокзал. Люк нес тяжелый чемодан, а Белинда – шляпную коробку.
– Я не решился взять лошадей, – сказал ей брат, – потому что Эбби наверняка бы что-то заподозрила, если бы я поехал в офис в коляске.
– О, офис- – воскликнула Белинда. – Мне не терпитсяувидеть твой новый офис.
– Только не сегодня, – твердо сказал Люк. – Я ничегоне собираюсь делать, пока не отвезу тебя домой. Белинда,я едва сдерживался, чтобы не проболтаться- Эбби и дети будут в восторге. А потом мы отвезем тебя к родителям. Они неповерят своим глазам. Чтобы их немного подготовить, я сказал, что сегодня приеду ужинать на ферму.
Белинда рассмеялась, думая о том, как умно поступил Люки как весело у них получится.
– Я сказал Джексону, что не вернусь сегодня на работу.
К счастью, он не спросил, почему, – продолжал Люк.
При упоминании о Джексоне у Белинды появилось странное чувство. «Может, Джексон до сих пор думает, что онмне нравится?» – подумала она, надеясь, что это не так.
Люк продолжал рассказывать:
– Кстати, ты не собираешься вернуться на прежнее место?
Белинда вопросительно взглянула на него, и он поспешилобъяснить:
– Мы это еще не обсуждали, но у меня такое чувство, чтомедсестра недолго будет у меня работать.
– Что-то случилось? – испугалась Белинда.
– Да нет, – рассмеялся Люк, – за тем исключением, чтоФло влюбилась.
– Влюбилась? Что ж, это прекрасно, – с облегчениемулыбнулась девушка. – Кто же этот счастливчик? Я егознаю?
– Знаешь, и очень хорошо, – ответил Люк, не сводя глазс ее лица. – Это Джексон.
– Джексон?
Белинда даже остановилась. Новость поразила ее. А потомона поняла, что это не только удивление, но и облегчение. Ейбольше не нужно беспокоиться в отношение Джексона. Онсчастлив с другой девушкой.
– Замечательно, – улыбнулась она. – Джексон и Фло.
По-моему, они красивая пара.
– Да, – широко улыбнулся Люк. Он тоже был рад. –Замечательная пара. Мы все за них рады.
Глава пятая. СЕМЬЯ
– Я не верю. Я просто не могу поверить- –снова и снова восклицала Эбби, крепко обнимая Белинду. Она смеялась и плакала одновременно: – Ты приехала- Правда приехалаА мы уже думали, ты никогда не вернешься.
Белинда сразу поняла: Эбби решила, чтоона останется у них навсегда. Она подумала, что впереди полно времени, и позже онавсе объяснит. А пока она тепло обняла ее,и в ее глазах выступили слезы.
– Дети- – вскричала Эбби. – Они придут в восторг, когда тебя увидят. Сейчас онииграют во дворе. Люк, будь добр...