Любовь, смерть и котики - страница 14

стр.





     И вот еще что. Если 'Фукушу' успешно оторвется от альбионских защитников и вернется в Японию, через туннель смогут пройти другие корабли Сферы. Не только разведчики. Боевые корабли, которые смогут безнаказанно нанести первый удар. Обрушить огонь, смерть и разрушения на берега Внутреннего Моря. На одном из этих берегов осталась Каминари...





     - Будь ты проклят, фанатик, - едва слышно прошептал Тоширо.





     - Ты что-то сказал? - не понял комиссар Акирака. - Впрочем, неважно. Сержант, вы еще здесь?!





     - Идите вперед, - сержант подтолкнул бывшего (?) майора дулом пистолета.





     Акирака презрительно посмотрел ему вслед и снова повернулся к Урате:





     - Как вы планируете действовать, товарищ капитан?





     - Акустик не слышал новых сигналов, - сообщил командир 'Возмездия'. - И это хорошие новости, товарищ комиссар. Есть неплохой шанс, что у альбионцев имеется только одна подводная лодка в этом районе моря. Да, скорей всего. Судя по сигнатуре - новая модель. Возможно, экспериментальная, а значит - сырая и недостаточно надежная. Альбионцы бросили против нас единственный корабль, который имели под рукой. И если мы уничтожим его, то сможем незаметно добраться до туннеля и прорваться в открытый океан.





     - Если только предатель не выдал своим покровителям координаты туннеля... - помрачнел Акирака.





     В глубине души капитана Урата понимал, что майор Куба никакой не предатель. Просто дурак, который сам провалил задание, да еще имел глупость в этом признаться. Даже немного жаль его, парень был тихий и вежливый. Ладно. Сам виноват. Но спорить с комиссаром бесполезно и опасно, как только что имели возможность убедиться все желающие. Поэтому надо направить мысли Акираки в другое место...





     - Кроме меня координаты знают только несколько офицеров, - спокойно сказал Урата. - Куба Тоширо их не знал. Вот почему он вернулся на подлодку. Чтобы выяснить координаты туннеля!





     - Блестящая логика, товарищ капитан! - радостно воскликнул комиссар и чуть было не захлопал в ладоши от восторга. - Еще одно доказательство его предательских планов! Делайте то, что считаете нужным. Я гарантирую вам свою полную поддержку. Отправим альбионских ублюдков на дно!





     Капитана Урата согласно кивнул и повернулся к торпедному офицеру:





     - Новый приказ для торпедного отсека!





     - Да, капитан!





     - Кормовые торпедные аппараты пять и шесть приготовиться! Огонь по моей команде!





     - Есть!





     - Акустик! Наше положение относительно противника?





     - Враг идет прежним курсом, дистанция шесть единиц.





     - Более чем достаточно, - удовлетворенно кивнул капитан. - ЗАЛП!





     * * * * *





     - Две торпеды в воде! - прокричал старшина Каплан. - Прямо по курсу! Столкновение через пятьдесят секунд!





     'Бойтесь своих желаний', - вспомнил коммандер Гриффин.





     'Торпеды в воде'. Он знал, что рано или поздно услышит эти слова, и у него было время к ним приготовиться.





     Хотя вариантов дальнейшего поведения было не так много.





     Можно было резко повернуть направо (но только направо) и разминуться с торпедами.





     Можно было прибавить скорость, в надежде что японские торпеды разобьются о корпус 'Дракайны', прежде чем взрыватели встанут на боевой взвод.





     Можно было сбросить балласт. От этого не было особого толку, но сбрасывать балласт - это всегда увлекательно.





     Можно было вообще ничего не делать. В теории торпеды могут взорваться, врезавшись в носовой кавитационный пузырь, например.





     Можно было...





     Можно было вообще ничего не делать, вдруг пронесет.





     Собственно говоря, так оно и вышло.





     * * * * *





     - Я должен осмотреть сейф, - сказал сержант, когда обыск каюты подходил к концу. Разумеется, ничего компрометирующего он не нашел. Да и не мог найти. Нечего было искать.





     - Знаете, это уже слишком, - вздохнул Куба Тоширо. - В чем бы меня не обвиняли, но в этом сейфе секретные документы, которые вам видеть не положено. Когда мы вернемся в Токио, их сможет изъять один из моих начальников.





     - Я вынужден настоять, - вежливо улыбнулся сержант. - Я не стану читать эти бумаги. Просто обязан убедиться, что в сейфе нет ничего, кроме бумаг.