Любовь среднего возраста - страница 66

стр.

— Разве это не удивительно? — спросил Трэвис. — С этой идеей мы можем захватить наш самый незначительный демографический рынок, то есть дети в возрасте около десяти-двенадцати лет. Мы вынудим их родителей побежать и купить такой! — Он поднял плакат и показал на разноцветных клоунов.

— Трэвис... — Я вздохнула. — Наш целевой рынок для данного продукта — это взрослые люди в возрасте от двадцати пяти до тридцати четырех. Я не уверена, что…

— Нет, подождите! Я еще не рассказал вам самое главное! Волшебные клоуны вручают все эти классные sTablets детям после школы, верно? Поэтому, как только дети получают их в свои руки, клоуны начинают кричать: «Используй свое воображение!», и дети внезапно исчезают! «sTablet... это волшебство!» Видите? Круто, правда?

Я отказываюсь иметь дело с этим сегодня...

— Выйди из моего кабинета. Сейчас же.

— Но…

— Прямо сейчас.

Он собрал плакаты и выбежал, захлопнув за собой дверь.

«Я спущусь к тебе в офис через десять минут, чтобы мы могли закончить наш субботний разговор», — написал мне Джонатан.

Я посмотрела свое расписание на день и поняла, что мне придется высидеть еще на восьми таких презентациях. Я не была уверена, буду ли в состоянии сделать это. Хотя идея Трэвиса была притянута за уши, но на самом деле она была лучшей за день.

Я сбросила свои удобные тапочки под столом и потянулась за туфлями-лодочками. Я уже догадывалась, о чем будет долгий разговор с Джонатаном. Мы бы обсудили несколько вещей насчет наших отношений — не разглашать, сохранять их в тайне и не торопить события, — но беседа была бы прервана сексом.

Раздался внезапный стук в мою дверь.

— Входи! — Я все еще меняла свою обувь. — Я думала, ты сказал десять минут… — Я посмотрела и поняла, что это не Джонатан стучался в дверь ко мне. Это был Майкл.

Я встала и разгладила свое платье.

— Хм... Здравствуйте?

— Здравствуйте, Клэр. Я надеюсь, вы не против, что я зашел. — Он вошел и протянул мне свежий букет из желтых роз. — Я доставлял некоторые рецепты в дом престарелых по улице ниже и вспомнил, что вы работаете здесь. Поскольку вам было нехорошо в субботу и пришлось уехать домой пораньше, я подумал, может, встретимся еще раз? Эта пятница вам подойдет?

Дерьмо...

— Хм-м...

— Никаких морепродуктов. Я обещаю. — Он рассмеялся. — Вы можете выбрать ресторан, а я принесу укол от аллергии на всякий случай, если вы покроетесь сыпью или еще что-то.

Я не могла сдержаться от смеха.

— Это звучит очень мило, но я... На самом деле, я вроде как…

— Ты… — Джонатан зашел в мой кабинет и остановился. Он посмотрел сначала на меня, а потом на Майкла, и его губы изогнулись в вымученную улыбку. — Добрый день, мисс Грэйсен. А вы? — Он посмотрел на Майкла.

— Я — доктор Майкл Кларксон, — сказал он, потянувшись, чтобы пожать ему руку. — А вы?

— Я — Джонатан Стэтхем.

Его глаза расширились.

— Джонатан Стэтхем? Из «Стэтхем Индастриз»? Генеральный директор?

— Тот самый.

— Ох. Ну, простите, если я прервал встречу или что-то вроде этого, Клэр. — Майкл улыбнулся. — Я просто хотел зайти и увидеть вас. — Он осмотрел меня с головы до ног. — Вы выглядите сногсшибательно, кстати... Я не думаю, что есть платье, которое бы плохо на вас сидело.

— Вы ничему не помешали. — Джонатан покачал головой. — Все нормально, доктор Кларксон. Я беру разных директоров на обед каждый день и это абсолютно обычное дело. Мы собирались поесть в кафе-бистро «Уотер». Оно в двух кварталах отсюда. Хотели бы вы присоединиться к нам? Все за мой счет.

Что?!

— Конечно, я бы с удовольствием. Только мне нужно заскочить домой, но это относительно близко. Будете ли вы там через двадцать минут?

— Определенно. — Джонатан улыбнулся.

— Отлично. — Майкл шагнул вперед и чмокнул меня в губы. — Увидимся там, Клэр.

Краем глаза я увидела, как челюсти Джонатана сжались, когда Майкл расцеловал меня еще в обе щеки.

— Это не то, что ты думаешь. — Я посмотрела на него, как только Майкл вышел из комнаты. — Клянусь, это не так.

— О, правда? И о чем я думаю?

— Что бы это ни было, это не так плохо, как кажется.

— Ты собираешься поставить свои довольно свежие розы в воду? — Он посмотрел на мои цветы. — Добрый доктор прошел через массу неприятностей, чтобы привести их, так что тебе, вероятно, следует постараться, чтобы они не завяли.