Любовь вернулась - страница 35
Только покашливание мистера Пейджа привело его в чувство.
— Присаживайся в это кресло, девочка, — сказал Брайс, расчищая стол для бумаг Талберта. — Сейчас мистер Оксли расскажет нам о своей фирме. Думаю, тебе не мешало бы послушать.
Элиз, подвинув кресло, села рядом с Талбертом.
— По-моему, племянница достаточно взрослая, чтобы самой принимать решения, — театральным шепотом произнесла миссис Пейдж.
Тал прикусил губу, чтобы не рассмеяться, услышав эти слова. Он сел в свое кресло и достал необходимые бумаги.
— «Инкубатор» — это новый способ экономической поддержки, предназначенный для только что появившихся фирм, — начал он. — Такая помощь дает шанс девяносто пяти фирмам из ста удержаться на плаву и получать высокую прибыль. Компания «Удача», президентом которой я являюсь, специализируется на…
Девушка почти не слышала его слов. Она видела перед собой не диаграммы и графики, которые показывали динамику развития некоторых фирм, а голубые глаза обаятельного мужчины, полные восхищения и нежности. В данный момент ее меньше всего интересовали основные принципы работы компании. Ей хотелось очутиться в объятиях Талберта и… да!.. почувствовать на губах его поцелуй.
Рассказ мистер Оксли произвел большое впечатление на ее дядюшку. Он оценил его организаторские способности.
— Ну что ж, — вынес он вердикт, обращаясь к племяннице, — по-моему, ты можешь безбоязненно присоединяться к этой компании.
— На следующей неделе мы с Элиз обсудим все детали, — сказал Тал, энергично пожимая руку мистера Пейджа. — А теперь извините, но у нас свидание. Рад был с вами познакомиться. — Он кивнул на прощание миссис Пейдж, которая во время всего разговора продолжала перебирать открытки.
Когда они вышли на улицу, Талберт глубоко вздохнул, как будто только что сдал самый трудный экзамен. Элиз, которую он вел под руку, не подозревала о чувстве неуверенности, испытанном им несколько минут назад. Для нее Талберт олицетворял ум, силу и уверенность. Она восхищенно посмотрела на него снизу вверх.
Воздух был теплым, наполненным ароматом цветов, которые купались в багровых лучах заходящего солнца. Чтобы нарушить молчание, Элиз откашлялась и сказала:
— Наверное, дядя все-таки прав, и мне стоит присоединиться к твоей компании…
Он остановился, взял ее за руки и нежно коснулся губами уголка рта. Это легкое прикосновение, сравнимое лишь с касанием крыльев мотылька, заставило Элиз затрепетать. Не владея собой, она приоткрыла рот, закрыла глаза, ожидая более страстного поцелуя.
— Довольно о бизнесе. — Его тихий голос звучал как будто издалека. Ему вторил сверчок, который пел свою песенку то ли близко, то ли далеко. Эта песня была слышна только им двоим. — Сегодняшний вечер наш с тобой.
Глава 8
В «Золотом драконе» было очень мило и уютно. Столы были накрыты белоснежными льняными скатертями, стояли бронзовые подсвечники, на каждом столе — букетик живых цветов. Звучала тихая, мелодичная музыка. Столиков было много, но они были расположены так, что не было слышно разговора соседей по залу.
Элиз уже бывала здесь раньше. Но этот раз был особым: она пришла сюда с мужчиной, который очень интересовал ее. Господи, о чем только она ни мечтала прошлой ночью. Ей так хотелось чуда, маленького женского счастья. Она надеялась, что после этого вечера произойдут существенные перемены в их отношениях. Девушка чувствовала необыкновенный подъем энергии, была веселой, разговорчивой и смелой. Она решила запомнить навсегда каждое мгновение этого ужина, каждый жест, каждое слово Тала, чтобы потом перебирать их в памяти, как фотографии счастливых моментов жизни.
— Сегодняшний вечер только наш, — напомнила она, когда они сели за столик. — Давай начнем с тебя.
— С меня?
— Расскажи мне о себе.
— Хм. Трудная задача. Ну что ж. После окончания университета я работал консультантом в одной оклендской фирме…
— Нет, нет, нет. — Элиз так энергично помотала головой, что непокорная кудряшка выбилась из гладкой прически прямо на лоб. Она небрежно заправила ее за ухо. — Я уже наслышана о Богатом, Преуспевающем Бизнесмене. — Теперь я хочу знать все о Человеке, о том, какой ты в этом плане. — Она наклонилась вперед и сказала таинственным шепотом: — У меня не было доступа к шпионам и секретным агентам, которые добывают для тебя сведения о частной жизни случайных знакомых. Так что у меня ноль информации о твоем прошлом.