Любовь вернулась - страница 50
— Всхрапываете? Среди волн и скал? Ведь это опасно, — шутливо обеспокоился Тал.
— О, против небольшого шторма я не возражаю. Он меня убаюкивает.
Тем временем они вошли в гостиницу, и Джейк Олсон направился к своей комнате.
— Пока… Элиз, увидимся за ужином, — бросил он через плечо.
— Боюсь, что нет, — уверенно сказал Оксли.
— Что? — От удивления Джейк остановился и медленно развернулся к нему.
— Я говорю, что вы не увидите Элизабет за ужином, потому что нам надо обсудить с ней некоторые дела, ради которых я приехал. Я пригласил ее поужинать со мной. — Сказано это было официальным и вежливым тоном.
— Что? — Джейк перевел недоумевающий взгляд на девушку.
— М-м… Да, — ответила она. Элиз не уточнила, что узнала об ужине с Оксли только что. Ну вот, так хорошо и приятно разговаривали, и вдруг опять дела… Ладно, раздраженно подумала она, в конце концов, он меня спас, надо его как-нибудь отблагодарить. — У мистера Оксли есть какие-то планы, которые мы должны обсудить.
— Ну что ж, увидимся утром. — Джейк помахал им на прощание и скрылся в своей комнате.
— Мы будем ужинать здесь? — спросила она Талберта.
— Кто тебе этот парень? — сдвинув брови, поинтересовался он в свою очередь, не отвечая на ее вопрос.
— Джейк? Я тебе уже говорила, что он просто друг.
— А что он здесь делает? — продолжил он допрос.
— Ничего. Он любезно согласился стать шофером экскурсионного автобуса на время своего отпуска. — Она улыбнулась. Можно подумать, что Талберт ревнует ее к Джейку. Вот умора!
По ее лукавому взгляду Тал догадался, о чем она думает, и опустил глаза.
— В полседьмого тебя устроит? — спросил он хмуро.
— А где мы будем ужинать?
— Не здесь. Я закажу столик в ресторане «Королевская жемчужина».
— Значит, мы лучше встретимся в полвосьмого. Мне надо раздать ребятам талоны на питание и проследить, чтобы все поужинали.
На втором этаже они расстались. Элиз вошла в свою комнату и быстро подошла к гардеробу, обдумывая, что ей надеть. Отправляясь сюда, она не рассчитывала на неожиданную встречу и захватила с собой только одно платье: белое, с глубоким вырезом и без рукавов. Вздохнув, она приняла душ и тщательно вымыла голову. Простота платья компенсировалась шикарными волосами, которые водопадом струились по ее плечам. Она не стала их подкалывать, успокоив себя тем, что естественность всегда в моде.
В полвосьмого Талберт ждал ее возле машины. При виде юной леди его глаза засияли от восхищения. Он галантно раскланялся и сказал в духе старинных романов:
— Мадам, вы очаровательны.
Девушка прыснула от смеха, но, подыгрывая ему, сделав глубокий реверанс, чинно села в машину.
— Сейчас мы едем в очень уютный ресторан, который славится блюдами из даров моря, — объяснил он ей по дороге, отвечая на ее вопрос.
Зал ресторана напоминал скорее кают-компанию корабля. Сходство создавали окна в виде иллюминаторов и большой спасательный круг, на котором было написано «Королевская жемчужина». В зале было несколько столиков. Многие из них были заняты. Каждый столик освещался лампой, свешивающейся с потолка. Посетителей обслуживала девушка в тельняшке и синей мини-юбке. На вид ей было лет семнадцать. Увидев Талберта, она просияла.
— Мистер Оксли! Рада вас видеть. Мама предупредила, что вы придете сегодня. — Она оценивающе посмотрела на Элиз и ободряюще ей улыбнулась. — Присаживайтесь. Сейчас принесу ваш ужин.
— Ты часто здесь бываешь? — спросила она, когда девушка ушла на кухню.
— Не так часто, как раньше. Когда-то этот дом был небольшим постоялым двором. Я часто здесь останавливался, проезжая через эти места. — Он немного помолчал, взвешивая, стоит ли рассказывать спутнице все, потом решился. — Не подумай, что я хвастаю, но это я предложил Моррисонам переоборудовать постоялый двор вот в такой уютный ресторан. Так что ты должна поблагодарить меня за чудесную еду, которую ты здесь отведаешь.
— А я отведаю действительно чудесную еду? — Элиз поискала глазами меню.
— Можешь не сомневаться. И не ищи меню. Я уже все заказал.
В это время появилась официантка с салатом из креветок и сельдерея.
— Твое творение, Джина? — спросил Тал.