Любовница Обманщика - страница 55
, подумала я, он плакал.
Локи схватил меня за лицо.
— Куда же ты ушла? — спросил он. — Где ты была?
Я отрицательно покачала головой. Мой язык казался тяжелым и бесполезным.
— Ты ушла куда-то… куда я не смог последовать, — сказал он. — У меня не получалось вернуть тебя обратно.
Я поняла, что руки, державшие меня, дрожали. Я закрыла глаза, пытаясь вспомнить, где я была. Это было похоже на сон.
— Я разговаривала… с… птицей, — сказала я хриплым шепотом.
— С какой птицей? — спросил Локи. — Что она говорила?
Он оскорбил тебя, подумала я. Он сказал, что ты не очень хороший парень.
— Я… не могу вспомнить, — солгала я. Я не хотела, чтобы он был несчастен. Я прислонилась к его груди, но его спина напряглась, когда моя голова коснулась его.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказал он, поднимая меня и перенося через гостиную на кровать. Он погладил меня по щеке, так легко, что я могла только вообразить это, а затем отступил. На нем доспехи, смутно подумала я.
— Тебе нужно отдохнуть, — повторил он с официальным и непроницаемым выражением лица.
Нет, подумала я. Останься со мной. Пожалуйста. Но мой язык все еще был свинцовым, и я не могла заставить раскрыться свой рот.
Локи растворился передо мной. Запах древесного дыма, морской соли и холода задержался еще на мгновение, прежде чем тоже рассеялся и исчез.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Тем летом я, наконец-то, смогла поехать в Исландию.
В течение многих лет я хотела поехать в Рейкьявик и посетить библиотеки. Существовали кое-какие рукописи, которые никогда не покидали этот остров, и я была уверена, что найду что-то там, где впервые были записаны истории об Одине, Торе и Локи.
Я подавала заявки на получение субсидий на поездки, но Исландия была дорогой страной, и я почти слышала, как комитеты по заявкам смеются надо мной. Я никогда не могла позволить себе поездку в Исландию, работая неполный рабочий день в кафе.
Но теперь… теперь мир стал открыт для меня.
Я поставила будильник на три часа ночи, чтобы позвонить в Национальную библиотеку Исландии и спланировать свой визит в их отдел специальных коллекций.
— Йа, очень хорошо, — сказала жизнерадостная женщина на другом конце провода. Я представила себе, как она сидит за большим деревянным столом, одетая в свитер, и яркий холодный солнечный свет проникает в окна.
— О, и если вы изучаете мифы, хотите, я могу связаться с профессором Йорном? — спросила она на скандинавском наречии.
— Да, пожалуйста, — ответила я. Я понятия не имела, кто такой профессор Йорн, но мне нужна была любая помощь.
Профессор Хемир Йорн позвонил на следующее утро. Он прекрасно говорил по-английски с легким резким акцентом и представился профессором дохристианских древностей Рейкьявикского университета. Он сказал мне, что очень интересуется скандинавскими богами. На самом деле, он возглавлял археологическую экспедицию к северу от Рейкьявика в июне, и спросил меня, будет ли мне интересно присоединиться к ним на день или около того?
— С удовольствием, — ответила я, записывая даты.
Я заказала билеты на самолет в тот же день.
***
Я медленно выходила из сна.
Я была в лесу, в каком-то темном, туманном лесу. Я была одна, но не совсем. Что-то преследовало меня в кронах деревьев, прячась на ветвях так, чтобы оставаться незаметным. Затем я вздрогнула, всего один раз, всем телом. Я будто пробиралась сквозь пласт холодной воды, проходящей сквозь слои моего сна, сквозь туман и темные молчаливые ветви. В свою спальню.
И я почувствовала запах… кофе?
Мой будильник на прикроватной тумбочке заверил меня, что сейчас только начало седьмого утра. И в моей квартире стоит аромат кофе. Я вышла из спальни, даже не потрудившись надеть халат. В конце концов, в девяти мирах был только один человек, который мог сварить кофе в моей квартире.
Локи стоял в гостиной, глядя на низкие серые облака над озером, его черный плащ развевался позади. Боевая броня, подумала я, и мое сердце сжалось от странной боли.
— Привет, красавчик, — тихо поздоровалась я.
Он повернулся ко мне с улыбкой, которая не достигла его темных глаз.
— Смертная женщина, — сказал он. — Я хотел бы поговорить с тобой.