Любовница Волка - страница 14

стр.

— Ты не должен быть здесь, — прошептала я, наклоняясь к нему. — И ты действительно не должен быть таким чертовски знакомым.

Когда я обернула его дождевиком Колина, в меня ударил ветер, и на секунду меня ошеломил его запах. Мускусный и дикий, с отдаленным оттенком сладости, как мед и цветы клевера. Я отшатнулась, дрожа всем телом.

— Вот дерьмо, — сказала я. — Это он.

Мое сердце грохотало в ушах, когда я заставила себя наклониться, чтобы посмотреть на его лицо. Его высокие скулы, мягкие губы. Его длинные темные волосы.

Он, без сомнения, был моим любовником из сна.

Его красивое лицо с закрытыми глазами выглядело почти умиротворенным, а волосы разметались по траве. Ветер снова поднялся, и я схватила куртку Колина, обхватив руками его спину и грудь, чтобы тонкая ткань не развеялась. Прядь темных волос упала ему на губы, и я провела пальцами по его губам, убирая непослушные волосы за ухо.

Его золотистые глаза распахнулись, следуя за моей рукой, пока он не встретился со мной взглядом. Я почувствовала, как его сердцебиение ускорилось под моими пальцами.

— Все в порядке, — сказала я. — С тобой все в порядке.

Он сказал что-то гортанное и странное на непонятном мне языке. Затем он покачал головой и попытался подтянуться, чтобы сесть. Он поскользнулся, и я потянулась к нему, обхватив рукой его спину, прежде чем он успел упасть. Он снова покачал головой, и волосы упали ему на лицо. Я переместила свой вес, поддерживая его тело своим.

— Ты в порядке, — повторила я. — Произошел несчастный случай. Но с тобой все будет хорошо.

Он сделал долгий, дрожащий вдох, и его золотистые глаза снова встретились с моими.

— Ты, — прошептал он. А потом он улыбнулся.

У него была великолепная улыбка, как зимний рассвет, с прокатившимся солнечным светом по снегу, которая заставила мое тело наполниться жаром. Мне не нужно было делать лишних движений, чтобы прижаться губами к его губам. Его рот открылся навстречу моему, и его знакомый язык вошел в меня, исследуя меня. Он медленно провел пальцами по моей шее. Мое тело дрожало в его объятиях.

Карен Макдональд, прошептала какая-то крошечная, далекая часть моего мозга, какого черта ты делаешь?

Я отскочила назад, отстраняясь от него.

— Прости, — пробормотала я. — Это было совершенно непрофессионально. Ты… это ты…

Он поднял руку, чтобы провести ею по изгибу моей щеки.

— Моя женщина, — сказал он.

Я открыла было рот, чтобы возразить, но потом подумала, что при сложившихся обстоятельствах я могла бы просто пропустить это мимо ушей. Его большой палец задержался на моей нижней губе, и я подавила желание взять его палец в рот.

— А почему мне кажется, что я пьян? — спросил он.

— О. Точно. Я стреляла в тебя. Из пистолета с транквилизатором.

— Это ты сделала? — Его ухмылка стала еще шире. — Я знал, что ты особенная.

Мое сердце нелепо затрепетало, но я постаралась не обращать на это внимания.

— Мне очень жаль. Это был несчастный случай, и ты можешь чувствовать себя немного… э-э… странно. Несколько часов. Но с тобой все будет в порядке, клянусь.

— Но где же деревья?

— Деревья?

— Наши деревья, — сказал он, нахмурившись. — Где наши деревья?

Он думает, что ему снится сон, вдруг сообразила я. Мне снился сон про осиновую рощу. Я потянулась к его руке и обхватила его запястье. Его сердце бешено колотилось под моими пальцами.

— А как тебя зовут? — спросила я, пытаясь отвлечь его.

— Зовут?

Когда он улыбнулся, по моему телу пробежал электрический разряд. О, Боже, помоги мне. Это было невозможно, совершенно чертовски невозможно, но он действительно был моим любовником из сна.

И мне это не снилось.

— Я — Карен, — представилась я. — Карен Макдональд. А как тебя зовут?

— Зовут? — Он вздохнул, закатывая голову назад по широкому кругу. — Смешно. Мы уже так хорошо знаем друг друга, без имен.

Он наклонил голову и одарил меня широкой хищной улыбкой, от которой я вся покрылась испариной.

— Я — Вали, моя Карен Макдональд. Вали Локисен.

Все еще улыбаясь, будто он полностью намеревался сожрать меня живьем, он схватил меня за талию и притянул к себе на колени. Его член дернулся у шва моих штанов, и я застонала, мое тело горело, бедра двигались от его прикосновения.