Любовница. Война сердец - страница 32
Глава 22
Делия Гоулдинг, которая всегда была жадной до всего нового, никогда в своей жизни не посещала скачек, поэтому она была в восторге от перспективы увидеть скачки кобыл-трехлеток в Эпсом Даунсе. Ее предвкушение усилилось, когда она впервые увидела скаковой круг на ипподроме, в то время как бирлингдинская карета двигалась по направлению к нему по открытой равнине.
Больше всего ее поразила толпа — она была огромной; скопление людей всех сословий, собравшихся в оживленные группы, которые толкались повсюду или сидели на траве, некоторые устроили пикник в своих четырехместных колясках, другие возвышались в своих дорожных каретах с опущенным верхом и поднятыми зонтиками, пытаясь найти лучший обзор беговой дорожки. Городской муниципалитет, который руководил скачками, не поставил ни заборов, ни ограды, чтобы отметить периметр, поэтому по освященной веками традиции деревенские жители и люди из пригорода, прошедшие много миль, чтобы увидеть зрелище, могли бродить повсюду и находить себе места так же свободно, как и более богатые посетители, которые рассчитывали на большие удобства. Было лишь два ограниченных пространства: здания конюшен, открытые только для владельцев лошадей и их работников, и огороженная площадка вокруг трибун у финишной линии, где зрители вносили плату за вход.
Себастьян, предпочитавший не общаться с массами, был членом жокейского клуба и бесплатно провел внутрь трех своих гостей. Делия получила удовольствие от того, что вошла с ним под руку и выбрала лучшее место в рядах сидений. Она постаралась, чтобы хорошо выглядеть, и была одета в платье нежно-голубого цвета весеннего неба, расшитого жемчугом. В руках она держала зонтик цвета слоновой кости. Румбольды — довольно симпатичная пара, когда были одеты с таким вкусом, как сегодня, вели себя наилучшим образом и не дискредитировали компанию. На Себастьяне был костюм в серых тонах, вокруг его шеи был повязан изысканный белый галстук.
Они нашли место рядом с центром самой большой трибуны, и когда Себастьян вел ее туда, он подарил ей одну из своих особенных улыбок, которая говорила ей, что она красива и обожаема, и он гордился тем, что был с ней. Делия улыбнулась ему в ответ, зная, что это было правдой, но не зная, как долго это продлится; обычная смесь удовольствия и неопределенности овладела ею, когда он сидел рядом с ней. Он мельком оглядел все вокруг, кивнул паре знакомых и поправил шляпу, чтобы солнце не попадало ему в глаза.
— Ты можешь задавать мне вопросы, если что-нибудь будет удивлять тебя.
Делия обвела взглядом оживленные трибуны.
— Отсюда все кажется довольно забавным. Мужчины под высокими столбами, со всеми этими джентльменами, толпящимися вокруг, — это те, кто принимает ставки, я полагаю?
— Да.
Она смотрела на пестрые группки модно одетых людей, которые сидели ниже них на траве.
— Кто председательствует?
— Сэр Чарльз Банбери, главный распорядитель жокейского клуба, иначе известный как «Хозяин большой кружки». — Он кивнул в правый конец толпы. — Джентльмен в красно-коричневом пальто с тростью.
— На нем парик! — ахнула она.
— Он нечто вроде реликвии, да.
Делия уже собиралась спросить, где можно найти леди Гамильтон — в конюшнях или на огороженной площадке, но затем прикусила язык. Ей не нравилось слышать о леди Гамильтон, потому что Себастьян говорил о ней очень мало. Это было плохим знаком. Насколько плохим, она еще не смогла определить.
Миссис Румбольд завела разговор вместо нее.
— Я не вижу адмирала Меткалфа.
— Он, должно быть, сопровождает свою дочь, — сказал Себастьян. — Либо в конюшнях, либо в шатре.
— Вон там? — спросил Румбольд, жмурясь от солнца, когда смотрел по направлению к маленькому лагерю в стороне от скакового круга.
— Да, большая палатка с зубчатым краем. Меткалфы всегда ставят большой шатер для их собственного использования в Эпсоме. Они предпочитают ее трибунам — более свободный доступ и так далее. Я сказал, что мы подойдем и увидимся с ними после скачек.
— Все это, должно быть, заняло много дней подготовки, — сказал Румбольд, как будто это был первый раз, когда руководство состязанием племенных животных поразило его как предприятие.