Любовник под подозрением - страница 11
Он напрягся, заставив себя сосредоточиться на пациентке. Пульс был слегка выше нормы.
Закончив осмотр пациентки, Лоусон посмотрела на него и сказала:
– Похоже, все цело.
Он улыбнулся миссис Аллен:
– Скорая сейчас прибудет. А пока нам нужна от вас кое-какая информация.
Пока Джен записывала имя и возраст пациентки, а также отмечала, есть ли у нее аллергия на лекарства, Уокер решал, как наилучшим образом извлечь миссис Аллен из ванны. В конце концов он пришел к выводу, что лучше всего будет упереться ногой в дальний борт ванны и, отталкиваясь от него, приподнять женщину, ухватив ее под руки.
Уокер поправил перчатки. Хоть пациентка и не паниковала, положение, в котором она оказалась, не могло ее не смущать. Стараясь приободрить женщину, он потрепал ее по плечу:
– Что за дивный запах доносится из вашей кухни?
– Имбирное печенье.
– Домашней выпечки?
– А бывает другое?
Уокер улыбнулся:
– Не там, откуда я родом. Тоже все делаю сам.
– Как вы научились… – Женщина глянула на имя, вышитое на его униформе. – Мистер Маклейн?
– Просто Уокер, – ответил он.
Джен стояла сбоку.
– Меня учила готовить бабушка.
Лоусон повернулась к нему и положила свой клипборд на пол. Он сделал шаг назад, не в силах оторвать глаз от ее дивной шеи.
Полсекунды спустя он опомнился, разозлившись на себя еще больше. Куда запропастилась скорая? Где их черти носят?!
Наконец Маклейн услышал сирену. Машина прибыла. Он почувствовал огромное облегчение, когда несколько секунд спустя в дверях появилась женщина-врач. Она виновато улыбнулась:
– Извините, что так долго. Диспетчер назвал не ту улицу.
Уокер кивнул и ввел сотрудницу скорой – коротко стриженную блондинку – в курс дела. Он пояснил, что собирается вытащить пациентку из ванны.
Она ответила теплой улыбкой:
– Вы и ваша коллега сумеете вытащить миссис Аллен своими силами?
– Да.
– Раз вы, ребята, здесь, мы могли бы подогнать каталку. Когда перенесете пострадавшую, делом займемся мы.
Уокер кивнул:
– Миссис Аллен, мне нужно, чтобы вы не шевелились, пока мы с Лоусон будем перекладывать вас на носилки.
– Все ясно.
Голос женщины казался спокойным, хотя в глазах ее и читалось некоторое волнение. Он встал позади нее, когда она вдруг спросила:
– А бабушка научила вас готовить что-нибудь, помимо имбирного печенья?
– Он готовит дивный соус для спагетти, – с улыбкой вставила Джен.
Как только носилки очутились у ванны, Уокер поднял левую ногу и уперся в дальний бортик. Он поерзал, отыскивая наиболее удобную точку опоры. Чугунный край ванны врезался ему в бедро.
– Соус для спагетти? – повторила женщина. – А вино вы используете?
– Нет, но, пожалуй, стоит попробовать. Мэм, я сейчас должен буду взять вас под руки.
– Хорошо. – Пожилая женщина вытянула руки вдоль туловища, придерживая халат. – Я готова.
Уокер кивнул Лоусон, и она встала у другого конца ванны, держа миссис Аллен под коленками.
– Миссис Аллен, как только вы окажетесь на носилках, нам нужно будет повернуть вас на бок, дабы избежать любого давления на ваш крестец.
– Все понятно.
Он просунул руки под мышки женщины и поискал наиболее удобное положение.
– Ну а вы, мисс Лоусон? – спросила пациентка. – Какое у вас коронное блюдо?
– Сладкий чай, и только.
Она крепко держала ноги миссис Аллен, когда Уокер начал ее поднимать.
Как только он немного поднял пациентку, Джен изменила положение рук, чтобы задняя часть спины женщины не провисала.
Мускулы рук Уокера натянулись, подобно струнам.
Она ощутила дрожь, но не отрывалась от пациентки.
– А вас, милочка, тоже бабушка научила готовить чай?
Уокер чувствовал, что женщина пребывает в состоянии стресса и лишь старается концентрироваться на чем-то, помимо боли.
– Нет, мэм. Я не знала своих деда и бабку.
– Какая жалость, – пробормотала миссис Аллен.
Лоусон приподнялась достаточно высоко, что позволило Уокеру убрать ногу из ванны. Они медленно опустили женщину на носилки, и он глянул на Джен. Деда и бабку не знала, братьев и сестер нет… Что у нее за история?
– Вы прекрасно держитесь, миссис Аллен, – сказал он, размышляя, есть ли вообще у его новой коллеги хоть какие-нибудь родственники.
Уокер сразу же отогнал ненужные мысли о прошлом Джен. Его это совершенно не касалось и, что намного важнее, не имело ни малейшего отношения к данному вызову. Он аккуратно повернул миссис Аллен на бок, и Лоусон укрыла женщину одеялом.