Любовный реванш - страница 28
Готовясь к обеду, Сандра старалась придать себе образ скромной, совершенно бесстрастной женщины. Золотистые волосы она уложила в пучок на макушке, косметика лишь слегка оживляла бледное лицо. Она купила себе кое-что специально для подобных выходов, и сейчас золотое сияние, вызывающе дорогого платья, придавало ей немного уверенности. Она выглядела превосходно и знала это.
— Я не стану вашей забавой, мистер Дайв, — еле слышно повторяла она. — Спасибо за то, что вы хоть были честны со мной.
Он говорил ей, что он занятой человек и не тратит времени, беря на себя пустые обязательства.
Что ж, прекрасно. Квентин, Элтон, какая разница? Я хорошо знаю, думала Сандра, такой тип людей, и презираю его.
Эта мысль и отразилась на ее лице в тот момент, когда она, открыв дверь, лицом к лицу столкнулась с Дайвом, только собиравшимся постучать.
— Что случилось? — улыбка сползла с его лица, когда он увидел ее.
— Случилось? — Она принужденно засмеялась. — Ничего не случилось.
— Вы выглядите грустной, а не были такой пару часов назад.
Пока я не увидела вас, со злостью подумала Сандра, в страстных объятиях мисс как-там-ее? Какое ему дело, до ее состояния, когда всего полчаса назад он сжимал в объятиях другую женщину?
— Ерунда, — она улыбнулась, — вы просто испугали меня, вот и все.
— Просто испугал? Ангел мой, да какая же вы тогда, когда сердитесь? — Его глаза пробежали по ее изящной фигуре. — А кстати, вы выглядите великолепно, просто великолепно.
Оставь свои комплименты для других, сказала про себя Сандра. На меня они не действуют.
— Я здесь выполняю работу и стараюсь сделать ее как можно лучше, — проговорила она, еле сдерживая предательское восхищение им, облаченным в вечерний костюм.
Элтон резко выпрямился, ласковое выражение лица улетучилось, лишь только он услышал этот холодный твердый голос.
— Я понимаю, деловые отношения и ничего больше. Вы это хотите подчеркнуть, разыгрывая из себя леди Неприступность? А маленькая сцена в моем кабинете? Она ничего не значит?
— Абсолютно ничего.
— Что с вами, Сандра? — Он шагнул вперед. — Что за ледяная недотрога? Меня вы больше этим не проведете. Я знаю, что вы желаете меня так же сильно, как и я вас, я понял это, когда мы занимались любовью там, внизу.
— Мы ничего подобного не делали, — сдержанно сказала она, хотя все ее существо содрогнулось под напором этих слов. Он думает, ему достаточно щелкнуть пальцами, и она уступит. О, это мужское самомнение! — Мы лишь обменялись поцелуями, любовь не имеет к этому отношения. Вы выбрали неудачное слово.
— Хорошо, извиняюсь… — Он отступил, занимая прежнюю позицию. — Все же, вы будете продолжать играть свою роль, хотя бы на людях?
Она кивнула.
— Спасибо, вот истинное милосердие. Однако, я хочу прояснить одну вещь. Как вы понимаете, я не испытываю недостатка в женском обществе. Если я вам не нравлюсь, я не буду, особенно, настойчив. Давайте просто доведем до конца то, что я затеял, ради моей бабушки.
— Несомненно.
Некоторое время они смотрели друг на друга, словно боксеры-противники, вышедшие на ринг. Сандра чувствовала, что Элтон не на шутку разозлился.
— Послушайте, я не знаю, какие мысли таятся в вашей головке, и почему вы, вдруг, внезапно, набрасываетесь на меня. Давайте зароем топор войны, хотя бы, на время. Пусть ближайшие несколько дней пройдут в спокойной обстановке, быть может, это поможет нам лучше узнать друг друга.
На мгновение искренность в его голосе готова была растопить сердце Сандры, но непреклонный голос логики заставил ее сосредоточиться.
Довольно, повторила она про себя, ты достаточно обжигалась для того, чтобы прекратить играть с огнем.
— О'кей, поступайте, как знаете, — сказал Дайв, глядя в ее безразличное лицо. — Оставайтесь запертой в футляре, который вы соорудили для себя. Я не буду переубеждать вас.
Тон, лишенный всякой теплоты, задел ее за живое, но она ничего не ответила.
Когда они вошли в огромный обеденный зал, Софи сидела в одиночестве. Маленькая фигурка во главе громоздкого обеденного стола — ее вид тронул девушку, несмотря на то, что она была знакома с острым язычком пожилой дамы.