Любовный реванш - страница 40
Он нежно коснулся ее щеки, потом быстро надел толстые кожаные перчатки и свистнул собакам.
— Султан, Кинг, ко мне. — Две собаки уже радостно приплясывали на месте и махали хвостами в ожидании прогулки.
Когда они вышли за дверь, у девушки перехватило дыхание от морозного воздуха. Но это было так восхитительно. Снег поскрипывал, таинственно искрился и переливался серебряными и фиолетовыми огоньками в свете луны. На черном небе сияли яркие мерцающие звезды.
— Это самый короткий путь, — шепнул Элтон, беря ее под руку, — где-то миля через поля — и мы на месте. Ты готова?
Она кивнула. Обе собаки, обалдевшие от свободы, суетились и, радостно лая, катались по снегу. Разобрать, где Кинг, где Султан, было невозможно. Мелькали только морды, лапы, хвосты. Зрелище было настолько забавным, что Сандра рассмеялась.
— Пара сумасшедших дворняжек, — снисходительно, заметил Элтон.
Девушка взглянула в его красивое лицо. Он с детской радостью наблюдал за возней собак и был так увлечен, что, казалось, не замечал ее взгляда. Сердце Сандры, учащенно, забилось.
Небо было чисто. Светила полная луна. Они шагали по тропинке, протоптанной в снежных полях, держась за руки.
Оба почувствовали исключительность этого момента. Звездное небо над головой, а вокруг простор покрытых снегом полей, собаки, весело бегущие рядом…
Она не пыталась понять, отчего ей так тепло и грустно на душе. Ей было просто хорошо.
Без каблуков она ощущала себя маленькой, беззащитной девочкой рядом с ним. Но и это чувство было приятным.
Шли молча. Им и не нужны были слова. Но когда Сандра услышала звон рождественских колоколов, зовущих к мессе, то внезапно тоска, как быстрая боль, пронзила сердце. Эта боль намного хуже любой из агоний, пережитых мною с Квентином, подумала она.
— Вон церковь, — стараясь поймать ее взгляд, он указал на небольшое каменное строение. Среди простора полей под темным куполом неба она выглядела, неожиданно, маленькой.
Сандра, как будто заранее, знала, что церковь будет выглядеть именно так. Девушка чувствовала себя как зачарованная. Все, происходившее с ней, сейчас казалось сном. Она вряд ли смогла бы вспомнить детали службы, на которой она присутствовала, в памяти остался лишь запах ладана, красота рождественских гимнов и маленькие ясли с новорожденным Христом перед алтарем.
Когда они вышли на улицу, собаки уже ожидали их. Вдруг Сандра почувствовала себя совершенно несчастной и невероятно смущенной.
— Очень рад, что ты пошла со мной, — говоря это, Элтон обнял ее. — И Софи будет довольна.
Она, украдкой, взглянула в его лицо. Ей так и хотелось спросить, а ты? Хоть что-нибудь для тебя это значит? Теперь собаки тоже шли рядом, как будто чувствовали сказочное очарование ночи. Когда скрылись из глаз огни деревни, а впереди их ждала, казавшаяся бесконечной, степная пустыня, Элтон обнял Сандру за плечи и прижал к себе.
— Сегодня Рождество. — Он вдруг остановился. Их взгляды встретились. — Желаю тебе счастливого Рождества, девушка с лицом ангела. — Он поцеловал ее сильно и нежно.
Как путник, много дней проведший в пустыне без воды, припадает губами к источнику, так жаден и долог был его поцелуй.
Она ожидала этого и заранее просчитала свои действия. Она будет холодной, поцелуи не тронут ее. Но вот ужас, в ту секунду, когда он сжал ее в объятиях и его губы коснулись ее губ, она совершенно растерялась.
— Воздух пропитан волшебством. — Элтон взял ее под руку, и они зашагали вперед.
Вновь по обе стороны весело прыгали псы, несколько удивленные, странным поведением этих двуногих существ.
— Волшебство?
Ее голос чуть дрожал, и она надеялась, что он не замечает этого.
— Неужели ты не чувствуешь? — Он опять посмотрел на нее. Его глаза блестели от радости и возбуждения. — Природа, словно, надела свадебный наряд и ждет, что мы… — Он остановился.
Сандра облизнула пересохшие вдруг губы. Ей казалось, что она слышит стук собственного сердца.
— Займемся любовью? — тихо спросила она. Все опять сводилось к одному — Волшебство умрет в холодном свете дня, невинная белизна имеет отвратительную привычку превращаться в грязь.